Sebastian Yatra - Milagro Altyazı (SRT) [02:55-175-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Sebastian Yatra | Parça: Milagro

CAPTCHA: captcha

Sebastian Yatra - Milagro Altyazı (SRT) (02:55-175-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:11,900 --> 00:00:14,500
¿Por qué te demoraste tanto?

2
00:00:14,600 --> 00:00:17,300
Sabiendo que este día iba a llegar

3
00:00:17,400 --> 00:00:20,100
Dejaste que doliera mucho

4
00:00:20,200 --> 00:00:22,100
Supongo que tenía que pasar

5
00:00:22,200 --> 00:00:25,100
Te fuiste persiguiendo
amor y aquí estaba yo

6
00:00:25,200 --> 00:00:27,500
Recordándote, deseándonos

7
00:00:27,600 --> 00:00:31,500
¿Por qué te demoraste en aceptar?

8
00:00:31,900 --> 00:00:34,100
Que nunca va a haber nadie

9
00:00:34,200 --> 00:00:36,400
Como yo para ti, nadie

10
00:00:36,500 --> 00:00:39,200
Como tú para mí, un ángel

11
00:00:39,300 --> 00:00:43,300
3:33, me salió otra vez,
no me lo inventé

12
00:00:43,400 --> 00:00:46,000
Para unos será un milagro,
baby, pero para mí

13
00:00:46,100 --> 00:00:48,300
Nunca fue imposible, fuе improbable
porque decidí

14
00:00:48,400 --> 00:00:50,600
Quе a veces hay que forzar el destino

15
00:00:50,700 --> 00:00:53,300
No se va a recorrer solo el camino

16
00:00:53,400 --> 00:00:56,100
A veces pienso en tu apellido

17
00:00:56,200 --> 00:00:57,900
Y como suena con el mío

18
00:00:58,000 --> 00:01:00,400
Le temí siempre al futuro

19
00:01:00,500 --> 00:01:03,600
Y ahora lo pienso y sonrío

20
00:01:03,800 --> 00:01:06,100
¿Por qué te demoraste tanto?

21
00:01:06,200 --> 00:01:07,800
¿Por qué te tardaste?

22
00:01:07,900 --> 00:01:11,700
Tú no sabes cuánto tiempo
te he estado esperando

23
00:01:11,800 --> 00:01:13,500
Gracias por entrar sin avisar

24
00:01:13,600 --> 00:01:16,600
¿Pero por qué te tardaste tanto?

25
00:01:16,700 --> 00:01:21,600
Llegaste justo cuando estaba
a punto de olvidarte

26
00:01:21,700 --> 00:01:24,100
Me dijiste que no es el final

27
00:01:24,200 --> 00:01:26,700
Si es el amor de mi vida, no sé

28
00:01:26,800 --> 00:01:29,300
Pero sí parece, con el tiempo veré

29
00:01:29,400 --> 00:01:32,300
Nos daba miedo y nos dimos
una oportunidad

30
00:01:32,400 --> 00:01:34,800
Sentir lo mismo y encontrarnos
no es casualidad

31
00:01:34,900 --> 00:01:36,800
Si es el amor de mi vida, no sé

32
00:01:36,900 --> 00:01:41,300
Pero sí parece, con el tiempo veré

33
00:01:42,600 --> 00:01:44,500
Pero tardaste en aceptar que

34
00:01:44,600 --> 00:01:46,500
Nunca va a haber nadie

35
00:01:46,600 --> 00:01:48,600
Como yo para ti, nadie

36
00:01:48,700 --> 00:01:51,400
Como t...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Sebastian Yatra - Milagro Altyazı (SRT) - 02:55-175-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Sebastian Yatra - Milagro.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Sebastian Yatra - Milagro.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Sebastian Yatra - Milagro.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Sebastian Yatra - Milagro.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!