Sebastian Yatra - Milagro Subtitles (vtt) [02:55-175-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Sebastian Yatra | Song: Milagro

CAPTCHA: captcha

Sebastian Yatra - Milagro Subtitles (vtt) (02:55-175-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:11.900 --> 00:00:14.500
¿Por qué te demoraste tanto?

00:00:14.600 --> 00:00:17.300
Sabiendo que este día iba a llegar

00:00:17.400 --> 00:00:20.100
Dejaste que doliera mucho

00:00:20.200 --> 00:00:22.100
Supongo que tenía que pasar

00:00:22.200 --> 00:00:25.100
Te fuiste persiguiendo
amor y aquí estaba yo

00:00:25.200 --> 00:00:27.500
Recordándote, deseándonos

00:00:27.600 --> 00:00:31.500
¿Por qué te demoraste en aceptar?

00:00:31.900 --> 00:00:34.100
Que nunca va a haber nadie

00:00:34.200 --> 00:00:36.400
Como yo para ti, nadie

00:00:36.500 --> 00:00:39.200
Como tú para mí, un ángel

00:00:39.300 --> 00:00:43.300
3:33, me salió otra vez,
no me lo inventé

00:00:43.400 --> 00:00:46.000
Para unos será un milagro,
baby, pero para mí

00:00:46.100 --> 00:00:48.300
Nunca fue imposible, fuе improbable
porque decidí

00:00:48.400 --> 00:00:50.600
Quе a veces hay que forzar el destino

00:00:50.700 --> 00:00:53.300
No se va a recorrer solo el camino

00:00:53.400 --> 00:00:56.100
A veces pienso en tu apellido

00:00:56.200 --> 00:00:57.900
Y como suena con el mío

00:00:58.000 --> 00:01:00.400
Le temí siempre al futuro

00:01:00.500 --> 00:01:03.600
Y ahora lo pienso y sonrío

00:01:03.800 --> 00:01:06.100
¿Por qué te demoraste tanto?

00:01:06.200 --> 00:01:07.800
¿Por qué te tardaste?

00:01:07.900 --> 00:01:11.700
Tú no sabes cuánto tiempo
te he estado esperando

00:01:11.800 --> 00:01:13.500
Gracias por entrar sin avisar

00:01:13.600 --> 00:01:16.600
¿Pero por qué te tardaste tanto?

00:01:16.700 --> 00:01:21.600
Llegaste justo cuando estaba
a punto de olvidarte

00:01:21.700 --> 00:01:24.100
Me dijiste que no es el final

00:01:24.200 --> 00:01:26.700
Si es el amor de mi vida, no sé

00:01:26.800 --> 00:01:29.300
Pero sí parece, con el tiempo veré

00:01:29.400 --> 00:01:32.300
Nos daba miedo y nos dimos
una oportunidad

00:01:32.400 --> 00:01:34.800
Sentir lo mismo y encontrarnos
no es casualidad

00:01:34.900 --> 00:01:36.800
Si es el amor de mi vida, no sé

00:01:36.900 --> 00:01:41.300
Pero sí parece, con el tiempo veré

00:01:42.600 --> 00:01:44.500
Pero tardaste en aceptar que

00:01:44.600 --> 00:01:46.500
Nunca va a haber nadie

00:01:46.600 --> 00:01:48.600
Como yo para ti, nadie

00:01:48.700 --> 00:01:51.4...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Sebastian Yatra - Milagro Subtitles (vtt) - 02:55-175-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Sebastian Yatra - Milagro.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Sebastian Yatra - Milagro.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Sebastian Yatra - Milagro.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ Sebastian Yatra - Milagro.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!