KAROL G - LATINA FOREVA Altyazı (SRT) [02:53-173-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: KAROL G | Parça: LATINA FOREVA

CAPTCHA: captcha

KAROL G - LATINA FOREVA Altyazı (SRT) (02:53-173-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:10,000 --> 00:00:11,600
Uh, yeah

2
00:00:11,700 --> 00:00:16,300
Él me estaba presionando y yo
le dije: "Deja que fluya"

3
00:00:16,400 --> 00:00:21,400
Ya me estaba posteando, shh,
papi, deja la bulla

4
00:00:21,500 --> 00:00:25,800
Aunque estemos perreando, no
creas que voy a ser tuya

5
00:00:25,900 --> 00:00:27,900
Mmm

6
00:00:29,500 --> 00:00:32,400
Ey, ahora todos quieren una colombiana

7
00:00:32,500 --> 00:00:34,700
Una puertorriqueña, una venezolana

8
00:00:34,800 --> 00:00:37,800
Una domi que lo mueva rico, mmm

9
00:00:37,900 --> 00:00:39,800
Y que lo prenda desde la mañana

10
00:00:39,900 --> 00:00:42,200
No me decidía y a todas las invité

11
00:00:42,300 --> 00:00:44,600
Son tremendas mamis, todas
tienen qué pique

12
00:00:44,700 --> 00:00:47,000
Teta y nalga, te-teta y nalga

13
00:00:47,100 --> 00:00:49,500
Teta y nalga, te-teta y nalga

14
00:00:49,600 --> 00:00:52,100
Esa curva no la tiene ni la NASCAR

15
00:00:52,200 --> 00:00:54,600
Esos planetas no los conoce la NASA

16
00:00:54,700 --> 00:00:56,900
Teta y nalga, te-teta y nalga

17
00:00:57,000 --> 00:00:59,400
Teta y nalga, te-te-te-te-te

18
00:00:59,500 --> 00:01:03,900
Qué chimba, ta buena
la fiesta con ellas

19
00:01:04,000 --> 00:01:09,000
Mamacitas foreva, me
quedo con mis nenas

20
00:01:09,100 --> 00:01:13,700
Latinas (Eh), ta buena (Oh)
la fiesta con ellas

21
00:01:13,800 --> 00:01:16,500
Mamacitas (Eh) foreva (Oh)

22
00:01:16,600 --> 00:01:19,000
Pa' que tenga este sabor toca
que vuelva y nazca (Nazca)

23
00:01:19,100 --> 00:01:22,500
Uh, tú que estabas pensando

24
00:01:22,600 --> 00:01:25,100
Que me iba esta noche contigo

25
00:01:25,200 --> 00:01:27,900
Te estás equivocando

26
00:01:28,100 --> 00:01:30,900
Esta noche juego para el otro equipo

27
00:01:31,000 --> 00:01:33,400
Vo'a comerme agrandado
ese combito (Uh)

28
00:01:33,500 --> 00:01:36,300
Todas queríamos saoco al piso

29
00:01:36,400 --> 00:01:38,800
Todas nos dimos saoco al piso

30
00:01:38,900 --> 00:01:40,900
Siempre que hay perreo
llaman la patrulla

31
00:01:41,000 --> 00:01:43,500
Porque aquí las babies
ladran y maullan

32
00:01:43,600 --> 00:01:46,000
Si me emborracho, la culpa es mía

33
00:01:46,100 --> 00:01:48,600
Si estás celoso, la culpa es tuya

34
00:01:48,700 --> 00:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

KAROL G - LATINA FOREVA Altyazı (SRT) - 02:53-173-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ KAROL G - LATINA FOREVA.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ KAROL G - LATINA FOREVA.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ KAROL G - LATINA FOREVA.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ KAROL G - LATINA FOREVA.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!