KAROL G - LATINA FOREVA Subtitles (SRT) [02:53-173-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: KAROL G | Song: LATINA FOREVA

CAPTCHA: captcha

KAROL G - LATINA FOREVA Subtitles (SRT) (02:53-173-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:10,000 --> 00:00:11,600
Uh, yeah

2
00:00:11,700 --> 00:00:16,300
Él me estaba presionando y yo
le dije: "Deja que fluya"

3
00:00:16,400 --> 00:00:21,400
Ya me estaba posteando, shh,
papi, deja la bulla

4
00:00:21,500 --> 00:00:25,800
Aunque estemos perreando, no
creas que voy a ser tuya

5
00:00:25,900 --> 00:00:27,900
Mmm

6
00:00:29,500 --> 00:00:32,400
Ey, ahora todos quieren una colombiana

7
00:00:32,500 --> 00:00:34,700
Una puertorriqueña, una venezolana

8
00:00:34,800 --> 00:00:37,800
Una domi que lo mueva rico, mmm

9
00:00:37,900 --> 00:00:39,800
Y que lo prenda desde la mañana

10
00:00:39,900 --> 00:00:42,200
No me decidía y a todas las invité

11
00:00:42,300 --> 00:00:44,600
Son tremendas mamis, todas
tienen qué pique

12
00:00:44,700 --> 00:00:47,000
Teta y nalga, te-teta y nalga

13
00:00:47,100 --> 00:00:49,500
Teta y nalga, te-teta y nalga

14
00:00:49,600 --> 00:00:52,100
Esa curva no la tiene ni la NASCAR

15
00:00:52,200 --> 00:00:54,600
Esos planetas no los conoce la NASA

16
00:00:54,700 --> 00:00:56,900
Teta y nalga, te-teta y nalga

17
00:00:57,000 --> 00:00:59,400
Teta y nalga, te-te-te-te-te

18
00:00:59,500 --> 00:01:03,900
Qué chimba, ta buena
la fiesta con ellas

19
00:01:04,000 --> 00:01:09,000
Mamacitas foreva, me
quedo con mis nenas

20
00:01:09,100 --> 00:01:13,700
Latinas (Eh), ta buena (Oh)
la fiesta con ellas

21
00:01:13,800 --> 00:01:16,500
Mamacitas (Eh) foreva (Oh)

22
00:01:16,600 --> 00:01:19,000
Pa' que tenga este sabor toca
que vuelva y nazca (Nazca)

23
00:01:19,100 --> 00:01:22,500
Uh, tú que estabas pensando

24
00:01:22,600 --> 00:01:25,100
Que me iba esta noche contigo

25
00:01:25,200 --> 00:01:27,900
Te estás equivocando

26
00:01:28,100 --> 00:01:30,900
Esta noche juego para el otro equipo

27
00:01:31,000 --> 00:01:33,400
Vo'a comerme agrandado
ese combito (Uh)

28
00:01:33,500 --> 00:01:36,300
Todas queríamos saoco al piso

29
00:01:36,400 --> 00:01:38,800
Todas nos dimos saoco al piso

30
00:01:38,900 --> 00:01:40,900
Siempre que hay perreo
llaman la patrulla

31
00:01:41,000 --> 00:01:43,500
Porque aquí las babies
ladran y maullan

32
00:01:43,600 --> 00:01:46,000
Si me emborracho, la culpa es mía

33
00:01:46,100 --> 00:01:48,600
Si estás celoso, la culpa es tuya

34
00:01:48,700 --> 00:...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

KAROL G - LATINA FOREVA Subtitles (SRT) - 02:53-173-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ KAROL G - LATINA FOREVA.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ KAROL G - LATINA FOREVA.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ KAROL G - LATINA FOREVA.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ KAROL G - LATINA FOREVA.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!