KAROL G - LATINA FOREVA Altyazı (vtt) [02:53-173-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: KAROL G | Parça: LATINA FOREVA

CAPTCHA: captcha

KAROL G - LATINA FOREVA Altyazı (vtt) (02:53-173-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:10.000 --> 00:00:11.600
Uh, yeah

00:00:11.700 --> 00:00:16.300
Él me estaba presionando y yo
le dije: "Deja que fluya"

00:00:16.400 --> 00:00:21.400
Ya me estaba posteando, shh,
papi, deja la bulla

00:00:21.500 --> 00:00:25.800
Aunque estemos perreando, no
creas que voy a ser tuya

00:00:25.900 --> 00:00:27.900
Mmm

00:00:29.500 --> 00:00:32.400
Ey, ahora todos quieren una colombiana

00:00:32.500 --> 00:00:34.700
Una puertorriqueña, una venezolana

00:00:34.800 --> 00:00:37.800
Una domi que lo mueva rico, mmm

00:00:37.900 --> 00:00:39.800
Y que lo prenda desde la mañana

00:00:39.900 --> 00:00:42.200
No me decidía y a todas las invité

00:00:42.300 --> 00:00:44.600
Son tremendas mamis, todas
tienen qué pique

00:00:44.700 --> 00:00:47.000
Teta y nalga, te-teta y nalga

00:00:47.100 --> 00:00:49.500
Teta y nalga, te-teta y nalga

00:00:49.600 --> 00:00:52.100
Esa curva no la tiene ni la NASCAR

00:00:52.200 --> 00:00:54.600
Esos planetas no los conoce la NASA

00:00:54.700 --> 00:00:56.900
Teta y nalga, te-teta y nalga

00:00:57.000 --> 00:00:59.400
Teta y nalga, te-te-te-te-te

00:00:59.500 --> 00:01:03.900
Qué chimba, ta buena
la fiesta con ellas

00:01:04.000 --> 00:01:09.000
Mamacitas foreva, me
quedo con mis nenas

00:01:09.100 --> 00:01:13.700
Latinas (Eh), ta buena (Oh)
la fiesta con ellas

00:01:13.800 --> 00:01:16.500
Mamacitas (Eh) foreva (Oh)

00:01:16.600 --> 00:01:19.000
Pa' que tenga este sabor toca
que vuelva y nazca (Nazca)

00:01:19.100 --> 00:01:22.500
Uh, tú que estabas pensando

00:01:22.600 --> 00:01:25.100
Que me iba esta noche contigo

00:01:25.200 --> 00:01:27.900
Te estás equivocando

00:01:28.100 --> 00:01:30.900
Esta noche juego para el otro equipo

00:01:31.000 --> 00:01:33.400
Vo'a comerme agrandado
ese combito (Uh)

00:01:33.500 --> 00:01:36.300
Todas queríamos saoco al piso

00:01:36.400 --> 00:01:38.800
Todas nos dimos saoco al piso

00:01:38.900 --> 00:01:40.900
Siempre que hay perreo
llaman la patrulla

00:01:41.000 --> 00:01:43.500
Porque aquí las babies
ladran y maullan

00:01:43.600 --> 00:01:46.000
Si me emborracho, la culpa es mía

00:01:46.100 --> 00:01:48.600
Si estás celoso, la culpa es tuya

00:01:48.700 -->...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

KAROL G - LATINA FOREVA Altyazı (vtt) - 02:53-173-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ KAROL G - LATINA FOREVA.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ KAROL G - LATINA FOREVA.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ KAROL G - LATINA FOREVA.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ KAROL G - LATINA FOREVA.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!