mgk - cliche Altyazı (vtt) [03:01-181-0-zh-Hans]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: mgk | Parça: cliche

CAPTCHA: captcha

mgk - cliche Altyazı (vtt) (03:01-181-0-zh-Hans) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:08.508 --> 00:00:10.636
你愿意等我吗?

00:00:10.719 --> 00:00:13.013
多年来,我漂泊无家

00:00:13.096 --> 00:00:15.182
我也有一忱热血

00:00:15.265 --> 00:00:17.559
但你不要误解我的话

00:00:17.643 --> 00:00:19.895
告诉我,你愿意等我吗?

00:00:19.978 --> 00:00:22.147
也许我们可以拼凑一个家

00:00:22.231 --> 00:00:24.399
也许我们可以浪迹天涯

00:00:24.483 --> 00:00:26.777
造访那些梦中的神话

00:00:27.611 --> 00:00:29.655
我希望你的心里也想着我

00:00:29.738 --> 00:00:32.115
就像我还在回忆着
你的火热

00:00:32.199 --> 00:00:34.409
我希望你的心里也想着我

00:00:34.493 --> 00:00:36.620
闭上眼就能看到
你的轮廓

00:00:36.703 --> 00:00:40.207
如果你也芳心暗许

00:00:40.290 --> 00:00:42.584
我愿与你共谱琴歌

00:00:42.668 --> 00:00:45.003
但有些话,需要提前说

00:00:45.087 --> 00:00:45.837


00:00:45.921 --> 00:00:48.131
我的头脑浑浑噩噩

00:00:48.215 --> 00:00:50.384
每天都像在梦中度过

00:00:50.467 --> 00:00:52.636
我会拿出我最好的一切

00:00:52.719 --> 00:00:54.096
但这陈词滥调我还是

00:00:54.179 --> 00:00:56.390
你是否愿意等我?

00:00:56.473 --> 00:00:58.600
等这个江湖过客

00:00:58.684 --> 00:01:00.852
我也是满腔豪情

00:01:00.936 --> 00:01:03.272
但你不要误解我的话

00:01:03.355 --> 00:01:05.482
告诉我你是否愿意等我

00:01:05.565 --> 00:01:07.859
也许我们可以拼出一个家

00:01:07.943 --> 00:01:10.070
让我带你浪迹天涯

00:01:10.153 --> 00:01:12.447
告别你独自编织的那些神话

00:01:13.323 --> 00:01:17.327
当黑夜来临,你的名字
如净空悬月般照临

00:01:17.869 --> 00:01:21.540
让我们离开这里,旅行结婚
找一座浪漫都市,看烟火缤纷

00:01:21.623 --> 00:01:25.919
告诉我,你是否愿意拯救这支舞

00:01:26.003 --> 00:01:28.380
我的双腿已开始疲软无力

00:01:28.463 --> 00:01:30.632
今夜可能是我们最后的良宵

00:01:30.716 --> 00:01:31.550


00:01:31.633 --> 00:01:33.844
我的头脑浑浑噩噩

00:01:33.927 --> 00:01:36.096
每天都像在梦中度过

00:01:36.179 --> 00:01:38.432
我会拿出我最好的一切

00:01:38.515 --> 00:01:39.683
但这陈词滥调我还是

00:01:39.766 --> 00:01:42.060
告诉我你是否愿意等我

00:01:42.144 --> 00:01:44.313
等这个漂泊无依的江湖过客

00:01:44.396 --> 00:01:46.565
我的身上也有星光闪烁

00:01:46.648 --> 00:01:48.942
但你不要误解我的话

00:01:49.026 --> 00:01:51.236
告诉我,你是否愿意陪我?

00:01:51.320 --> 00:01:53.530
也许我们可以拼凑一个家

00:01:53.613 --> 00:01:55.824
让我带你浪迹天涯

00:01:55.907 --> 00:01:58.118
告别那些你独自编织的童话

00:01:58.201 --> 00:02:01.038
你是否愿意
是否愿意等我

00:02:01.121 --> 00:02:02.664
一直等我

00:02:02.748 --> 00:02:05.584
你是否愿意
是否愿意等我

00:02:05.667 --> 00:02:07.210
一直等我

00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

mgk - cliche Altyazı (vtt) - 03:01-181-0-zh-Hans

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ mgk - cliche.zh-Hans.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ mgk - cliche.zh-Hans.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ mgk - cliche.zh-Hans.srt Altyazı (.SRT)

▼ mgk - cliche.zh-Hans.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!