ALMIGHTY - SARCASTICA Altyazı (SRT) [02:38-158-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: ALMIGHTY | Parça: SARCASTICA

CAPTCHA: captcha

ALMIGHTY - SARCASTICA Altyazı (SRT) (02:38-158-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:09,100 --> 00:00:11,700
Mami, te gustan mis código', Da Vinci

2
00:00:11,800 --> 00:00:14,800
Cuando te daba sólido y
tú estabas en crisis

3
00:00:14,900 --> 00:00:17,200
Pa' ti aunque a veces esté vici

4
00:00:17,300 --> 00:00:19,500
Me juqueaste, pa' dejarte no fue easy

5
00:00:19,600 --> 00:00:21,500
Práctica, práctica

6
00:00:21,600 --> 00:00:24,300
Pa' que se envicie conozco la táctica

7
00:00:24,400 --> 00:00:27,200
Ella no miente pero es sarcástica-ah

8
00:00:27,300 --> 00:00:29,500
Me dice que no es fanática-ah

9
00:00:29,600 --> 00:00:33,750
Y que pa' relaciones no es estable

10
00:00:33,800 --> 00:00:38,300
Sin cuenta le tienen lo
que las amigas hablen

11
00:00:38,400 --> 00:00:43,300
Ella la rompe aunque se vista
normal o designer

12
00:00:43,400 --> 00:00:48,350
Aquél te puso a llorar y yo
te voy regar to' el liner

13
00:00:48,400 --> 00:00:53,000
Dile que cuento chavos como
que soy un contable-eh

14
00:00:53,100 --> 00:00:57,900
Y que lo hago fácil como
narcotraficante-eh

15
00:00:58,000 --> 00:01:00,700
Oro y diamantes, oro y diamantes

16
00:01:00,800 --> 00:01:03,200
Un booty gigante que me acompañe

17
00:01:03,300 --> 00:01:05,700
La nota que no le ma dañen

18
00:01:05,800 --> 00:01:08,700
Que no me presionen aunque me llamen

19
00:01:08,800 --> 00:01:10,800
Sierva, tú matas como una plástica

20
00:01:10,900 --> 00:01:12,000
Tú estás activa quita'

21
00:01:12,100 --> 00:01:13,900
Yo estoy ready pa' ahorita, yeh

22
00:01:14,000 --> 00:01:16,100
Que no dejo de pensar en tu boquita

23
00:01:16,200 --> 00:01:18,700
Dame una cita que el dolor
tú me lo quita

24
00:01:18,800 --> 00:01:20,700
Perse, eso no se hace en el carro

25
00:01:20,800 --> 00:01:22,600
Alquilaron mi Airbnb, los boto

26
00:01:22,700 --> 00:01:24,900
Me siento híbrido siento que floto

27
00:01:25,000 --> 00:01:28,400
Yo mando fuego cuando prendo el
lighter y el ticket lo exploto

28
00:01:28,500 --> 00:01:32,900
Me dicen pelotero, la saco del
parque y baby yo no juego

29
00:01:33,000 --> 00:01:34,800
Tú numero de? Yo me apego

30
00:01:34,900 --> 00:01:36,100
Tú andas con una leyenda

31
00:01:36,200 --> 00:01:38,100
Me faltan los dreadlocks y soy Tego

32
00:01:38,200 --> 00:01:40,500
Ella prefiere sarcasmo que la mentira

33
00:01:40,600 --> 00:01:42,300
Práctica, pr...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

ALMIGHTY - SARCASTICA Altyazı (SRT) - 02:38-158-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ ALMIGHTY - SARCASTICA.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ ALMIGHTY - SARCASTICA.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ ALMIGHTY - SARCASTICA.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ ALMIGHTY - SARCASTICA.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!