ALMIGHTY - SARCASTICA Altyazı (vtt) [02:38-158-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: ALMIGHTY | Parça: SARCASTICA

CAPTCHA: captcha

ALMIGHTY - SARCASTICA Altyazı (vtt) (02:38-158-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:09.100 --> 00:00:11.700
Mami, te gustan mis código', Da Vinci

00:00:11.800 --> 00:00:14.800
Cuando te daba sólido y
tú estabas en crisis

00:00:14.900 --> 00:00:17.200
Pa' ti aunque a veces esté vici

00:00:17.300 --> 00:00:19.500
Me juqueaste, pa' dejarte no fue easy

00:00:19.600 --> 00:00:21.500
Práctica, práctica

00:00:21.600 --> 00:00:24.300
Pa' que se envicie conozco la táctica

00:00:24.400 --> 00:00:27.200
Ella no miente pero es sarcástica-ah

00:00:27.300 --> 00:00:29.500
Me dice que no es fanática-ah

00:00:29.600 --> 00:00:33.750
Y que pa' relaciones no es estable

00:00:33.800 --> 00:00:38.300
Sin cuenta le tienen lo
que las amigas hablen

00:00:38.400 --> 00:00:43.300
Ella la rompe aunque se vista
normal o designer

00:00:43.400 --> 00:00:48.350
Aquél te puso a llorar y yo
te voy regar to' el liner

00:00:48.400 --> 00:00:53.000
Dile que cuento chavos como
que soy un contable-eh

00:00:53.100 --> 00:00:57.900
Y que lo hago fácil como
narcotraficante-eh

00:00:58.000 --> 00:01:00.700
Oro y diamantes, oro y diamantes

00:01:00.800 --> 00:01:03.200
Un booty gigante que me acompañe

00:01:03.300 --> 00:01:05.700
La nota que no le ma dañen

00:01:05.800 --> 00:01:08.700
Que no me presionen aunque me llamen

00:01:08.800 --> 00:01:10.800
Sierva, tú matas como una plástica

00:01:10.900 --> 00:01:12.000
Tú estás activa quita'

00:01:12.100 --> 00:01:13.900
Yo estoy ready pa' ahorita, yeh

00:01:14.000 --> 00:01:16.100
Que no dejo de pensar en tu boquita

00:01:16.200 --> 00:01:18.700
Dame una cita que el dolor
tú me lo quita

00:01:18.800 --> 00:01:20.700
Perse, eso no se hace en el carro

00:01:20.800 --> 00:01:22.600
Alquilaron mi Airbnb, los boto

00:01:22.700 --> 00:01:24.900
Me siento híbrido siento que floto

00:01:25.000 --> 00:01:28.400
Yo mando fuego cuando prendo el
lighter y el ticket lo exploto

00:01:28.500 --> 00:01:32.900
Me dicen pelotero, la saco del
parque y baby yo no juego

00:01:33.000 --> 00:01:34.800
Tú numero de? Yo me apego

00:01:34.900 --> 00:01:36.100
Tú andas con una leyenda

00:01:36.200 --> 00:01:38.100
Me faltan los dreadlocks y soy Tego

00:01:38.200 --> 00:01:40.500
Ella prefiere sarcasmo que la mentira

00:01:40.600 --> 00:01:42.300
Práct...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

ALMIGHTY - SARCASTICA Altyazı (vtt) - 02:38-158-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ ALMIGHTY - SARCASTICA.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ ALMIGHTY - SARCASTICA.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ ALMIGHTY - SARCASTICA.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ ALMIGHTY - SARCASTICA.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!