Şarkıcı: Anahi
|
Parça: Mi Delirio
Anahi - Mi Delirio Altyazı (SRT) (03:11-191-0-en) (ÖN İZLEME)
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
Anahí - Mi Delirio (My Delirium)
2
00:00:26,400 --> 00:00:30,200
Tu boca no se ha dado cuenta aun
Your mouth has not realized yet
3
00:00:30,400 --> 00:00:33,500
De que mis labios son motor para arrancar
That my lips are an engine ready to start
4
00:00:34,400 --> 00:00:38,000
Yo sé que tú eres el color para mi
I know that you are the color for me
5
00:00:38,300 --> 00:00:41,400
Matiz que pinta todo lo que llevo gris
A hue that colors all that's gray in me
6
00:00:44,500 --> 00:00:48,100
Voy... voy a seducirte
I'm going... to seduce you
7
00:00:48,300 --> 00:00:52,300
Sin darme cuenta
Without realizing it
8
00:00:52,500 --> 00:00:55,700
Te robaré un suspiro
I will steal your breath away
9
00:00:55,900 --> 00:01:01,600
Aunque sea el motivo de mi delirio
Even if that causes my delirium
10
00:01:01,900 --> 00:01:02,800
No sé qué va a pasar
I don't know what will happen
11
00:01:02,900 --> 00:01:03,700
¿Cuándo será?
When will it be?
12
00:01:03,700 --> 00:01:05,800
¿Cuánto tiempo tendré que esperar
How long will I have to wait
13
00:01:05,900 --> 00:01:10,600
Para que enciendas la chispa que me hace explotar?
For you to light the spark that makes me explode?
14
00:01:18,400 --> 00:01:22,000
Si tu mirada se tropieza en mí
If your gaze accidentally stumbles over me
15
00:01:22,300 --> 00:01:26,000
Ese accidente juro que yo no lo vi venir
I swear I didn't see that accident coming
16
00:01:26,300 --> 00:01:30,000
No tuve más remedio que sonreír
I couldn't do anything but smile
17
00:01:30,200 --> 00:01:34,100
Tú no tendrás otra salida que venir a mí
You won't have another choice but to come to me
18
00:01:36,500 --> 00:01:40,000
Voy... voy a seducirte
I'm going... to seduce you
19
00:01:40,200 --> 00:01:44,300
Sin darme cuenta
Without realizing it
20
00:01:44,500 --> 00:01:47,600
Te robaré un suspiro
I will steal your breath away
21
00:01:47,700 --> 00:01:53,800
Aunque sea el motivo de mi delirio
Even if that causes my delirium
22
00:01:54,000 --> 00:01:55,000
No sé qué va a pasar
I don't know what will happen
23
00:01:55,000 --> 00:01:55,900
¿Cuándo será?
When will it be?
24
00:01:55,900 --> 00:01:57,800
¿Cuánto tiempo tendré que esperar
How long will I have to wait
25
00:01:57,900 --> 00:02:02,600
Para que enciendas la chispa que me hace explotar?
For you to light the spark that makes me explode?
26
00:02:06,000 --> 00:02:07,800
Resbaló, me besó
He slipped, he kissed me
27
00:02:08,000 --> 00:02:09,700
No supimos cómo paso
We didn't know how it happened
28
00:02:10,000 --> 00:02:11,800
Seducción por error
Seduction by mistake
29
00:02:12,100 --> 00:02:13,900
¿Fue accidente o f...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................