Eladio Carrion - Ohtani Altyazı (vtt) [03:18-198-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Eladio Carrion | Parça: Ohtani

CAPTCHA: captcha

Eladio Carrion - Ohtani Altyazı (vtt) (03:18-198-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:13.100 --> 00:00:16.100
To' esto lo tuve que sudar
(Tuve que sudar), yeah

00:00:16.200 --> 00:00:19.000
Nunca tuve tiempo pa' dudar (No)

00:00:19.100 --> 00:00:22.100
Vicioso, me volví adicto a ganar

00:00:22.200 --> 00:00:25.600
Tanta' W, que ya ni sé cómo perder

00:00:25.700 --> 00:00:28.400
100x35, no me vo'a mudar

00:00:28.500 --> 00:00:31.700
Si yo gano, todos ganamo',
eso e' plural

00:00:31.800 --> 00:00:35.800
Me dicen "el chef que
no para de cocinar"

00:00:35.900 --> 00:00:39.150
Porque todo el mundo tiene que comer

00:00:39.200 --> 00:00:42.000
Si corono, todo' vamo'
a cobrar (Moolah)

00:00:42.100 --> 00:00:44.800
Estuve abajo me patearon,
no me vo'a olvidar

00:00:44.900 --> 00:00:48.000
Firme con mis pies plantao', yo nunca
me vo'a arrodillar (¡No!)

00:00:48.100 --> 00:00:51.200
No te escucho, dilo con el pecho
si me va' a hablar (¡Dime!)

00:00:51.300 --> 00:00:55.400
No te escucho, dilo con еl pecho,
'tás hablando con el boss

00:00:55.500 --> 00:00:58.600
'Tamo jartándono', aquí los
plato' dan pa' do' (Rra)

00:00:58.700 --> 00:01:02.400
Fumando gasolina, si la prendo,
molotov (¡Moolah!)

00:01:02.500 --> 00:01:08.200
My nigga, еstamo' aquí, todo' los
mío' están on go (Go, go, go)

00:01:08.300 --> 00:01:11.500
To' los mío' on go (Go, go, go)

00:01:11.600 --> 00:01:17.900
Ellos me ven de frente sonriendo, pero
sé que están odiando on the low

00:01:18.000 --> 00:01:21.400
To' los mío' on go (Go, go, go)

00:01:21.500 --> 00:01:24.800
To' los mío' on go (Go, go, go)

00:01:24.900 --> 00:01:32.100
Me ven de frente y dan la mano, pero
sé que están odiando on the low

00:01:32.400 --> 00:01:35.700
To' esto lo tuve que sudar
(Tuve que sudar), yeah

00:01:35.800 --> 00:01:38.600
Nunca tuve tiempo pa' dudar (Ay, no)

00:01:38.700 --> 00:01:41.500
Vicioso, me volví adicto a ganar

00:01:41.600 --> 00:01:45.800
Tanta' W, que ya ni sé
cómo perder (¡Grra!)

00:01:45.900 --> 00:01:49.900
Yo-Yo-Yo he aposta'o tanto a mí, tengo
un problema, Ohtani (Shohei)

00:01:50.000 --> 00:01:53.000
Yo no me viro ni me doblo,
origami (No)

00:01:53.100 --> 00:01:56.400
Mi cuello 'tá Chile, Pablo Chill-
E, Paloma Mami (Ice)

00:01:56.500 --> 00:01:59.700
Triste ver a alguien que puse a
comer puesto pa' mí (Bitch)

00:01:59.800 --> 00:02:03.300
Pero estoy tranquilo, piña colada
con las dos cereza' (Jajaja)

00:02:03.400 --> 00:02:06.500
Todo' aportan, si quieren comer, pues
tráete algo a la mesa (¡Ey!)

00:02:06.600 --> 00:02:09.700
Gasto dinero y no mi tiempo,
que eso no regresa ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Eladio Carrion - Ohtani Altyazı (vtt) - 03:18-198-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Eladio Carrion - Ohtani.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Eladio Carrion - Ohtani.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Eladio Carrion - Ohtani.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Eladio Carrion - Ohtani.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!