Aitana - Formentera Altyazı (SRT) [03:31-211-1-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Aitana | Parça: Formentera

CAPTCHA: captcha

Aitana - Formentera Altyazı (SRT) (03:31-211-1-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:07,800 --> 00:00:11,100
Madre mía, ¿cómo se hace
para tanta conexión?

1
00:00:11,200 --> 00:00:14,800
Tú lo sabes, yo lo siento,
vamos a otra habitación

2
00:00:14,900 --> 00:00:17,700
Donde nadie, nadie pueda oírnos

3
00:00:17,800 --> 00:00:20,800
Se nota en mi boca que
yo no quiero hablar

4
00:00:20,900 --> 00:00:24,900
Porque desde que estás aquí

5
00:00:25,000 --> 00:00:28,500
Aquí cerca de mí

6
00:00:28,600 --> 00:00:32,200
Que tú eres mi baby

7
00:00:32,300 --> 00:00:35,900
Ese recuerdo de tenerte sin ropa

8
00:00:36,000 --> 00:00:39,700
Que no me deja dormir

9
00:00:39,800 --> 00:00:43,400
Sigo pensando en ti

10
00:00:43,500 --> 00:00:47,500
Que tú eres mi baby

11
00:00:47,600 --> 00:00:52,600
Y ese recuerdo de tenerte
sin ropa, baby

12
00:00:52,700 --> 00:00:54,500
Y no me olvido, baby

13
00:00:54,600 --> 00:00:56,400
Aunque no busque', sabe'

14
00:00:56,500 --> 00:01:00,000
Que ha termina'o la noche y
otra vez estoy a tus pie'

15
00:01:00,100 --> 00:01:01,800
Y dime, ¿qué hay que hacer?

16
00:01:01,900 --> 00:01:03,600
Para en tu mente entrar

17
00:01:03,700 --> 00:01:07,500
Yo no me olvido de como
con mi deseo juga'

18
00:01:07,600 --> 00:01:09,400
Y si no vale, pues les digo: "no"

19
00:01:09,500 --> 00:01:11,400
Y si se va, que vuelva a mí, me voy

20
00:01:11,500 --> 00:01:15,000
Sé que lo bueno, al fin de cuentas,
siempre va a llegar

21
00:01:15,100 --> 00:01:16,900
Y si no vale, pues les digo: "no"

22
00:01:17,000 --> 00:01:18,900
Y si se va, que vuelva a mí, me voy

23
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
Yeah

24
00:01:21,100 --> 00:01:24,800
Porque desde que estás aquí

25
00:01:24,900 --> 00:01:28,400
Aquí cerca de mí

26
00:01:28,500 --> 00:01:32,600
Que tú eres mi baby

27
00:01:32,700 --> 00:01:35,900
Y ese recuerdo de tenerte sin ropa

28
00:01:36,000 --> 00:01:39,700
Que no me deja dormir

29
00:01:39,800 --> 00:01:43,500
Sigo pensando en ti

30
00:01:43,600 --> 00:01:47,700
Que tú eres mi baby

31
00:01:47,800 --> 00:01:51,500
Y ese recuerdo de tenerte sin ropa

32
00:01:51,600 --> 00:01:54,800
Vamo' hacerlo, pero a mi manera (yeh)

33
00:01:54,900 --> 00:01:58,100
Vamo' a besarnos to'a la
noche entera (yeh)

34
00:01:58,200 --> 00:02:01,900
Si tú me quieres, yo hago
lo que quieras (yeh)

35
00:02:02,000 --> 00:02:05,900
Vuelo directo para Formentera

36
00:02:06,000 --> 00:02:07,700
O adonde tú quieras

37
00:02:07,800 --> 00:02:11,300
Si tú quiere' amanecer conmigo

38
00:02:11,400 --> 00:02:15,000
Si yo quiero amanecer contigo

39
00:02:15,100 --> 00:02:18,700
Una noche, pero sin testigos

40
00:02:18,800...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Aitana - Formentera Altyazı (SRT) - 03:31-211-1-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Aitana - Formentera.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Aitana - Formentera.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Aitana - Formentera.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Aitana - Formentera.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!