Zedd - The Middle Altyazı (vtt) [03:04-184-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Zedd | Parça: The Middle

CAPTCHA: captcha

Zedd - The Middle Altyazı (vtt) (03:04-184-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:02.211 --> 00:00:04.463
Toma asiento

00:00:04.463 --> 00:00:05.547
Justo ahí

00:00:05.547 --> 00:00:06.590
Sentada en las escaleras

00:00:06.590 --> 00:00:08.717
Quédate o vete

00:00:08.717 --> 00:00:09.801
Los lugares están vacíos

00:00:09.801 --> 00:00:11.637
Y no estoy enterado

00:00:11.637 --> 00:00:13.889
De cómo llegamos
a este enredo

00:00:13.889 --> 00:00:15.599
que se puso tan agresivo

00:00:15.599 --> 00:00:17.518
Sé que teníamos

00:00:17.518 --> 00:00:19.186
Todas las buenas intenciones

00:00:19.186 --> 00:00:21.271
Así que acércame

00:00:21.271 --> 00:00:23.398
¿Por qué no me acercas?

00:00:23.398 --> 00:00:25.943
¿Por qué no vienes?

00:00:25.943 --> 00:00:28.987
Porque no puedo dejarte ir

00:00:28.987 --> 00:00:31.406
Nena,

00:00:31.406 --> 00:00:35.494
¿Por qué no te encuentras
conmigo en medio?

00:00:35.494 --> 00:00:39.998
Estoy perdiendo la
cabeza solo un poquito

00:00:39.998 --> 00:00:44.211
Así que ¿Por qué no te
encuentras conmigo en medio?

00:00:44.211 --> 00:00:46.463
En medio

00:00:47.381 --> 00:00:49.299
Nena,

00:00:49.299 --> 00:00:53.595
¿Por qué no te encuentras
conmigo en medio?

00:00:53.595 --> 00:00:57.891
Estoy perdiendo la
cabeza solo un poquito

00:00:57.891 --> 00:01:02.145
Así que ¿Por qué no te
encuentras conmigo en medio?

00:01:02.145 --> 00:01:05.148
En medio

00:01:05.148 --> 00:01:06.984
Da un paso

00:01:06.984 --> 00:01:08.527
Retrocede por un minuto

00:01:08.527 --> 00:01:09.486
En la cocina

00:01:09.486 --> 00:01:11.363
Los pisos están mojados

00:01:11.363 --> 00:01:12.948
Los grifos están abiertos

00:01:12.948 --> 00:01:14.032
Los platos están rotos

00:01:14.032 --> 00:01:16.827
Cómo llegamos a este enredo

00:01:16.827 --> 00:01:18.495
que se puso tan agresivo

00:01:18.495 --> 00:01:20.330
Sé que teníamos

00:01:20.330 --> 00:01:22.124
Todas las buenas intenciones

00:01:22.124 --> 00:01:24.084
Así que acércame

00:01:24.084 --> 00:01:26.128
¿Por qué no me acercas?

00:01:26.128 --> 00:01:28.505
¿Por qué no vienes?

00:01:28.505 --> 00:01:31.425
Porque no puedo dejarte ir

00:01:31.425 --> 00:01:34.094
Nena,

00:01:34.094 --> 00:01:38.432
¿Por qué no te encuentras
conmigo en medio?

00:01:38.432 --> 00:01:42.811
Estoy perdiendo la
cabeza solo un poquito

00:01:42.811 --> 00:01:47.065
Así que ¿Por qué no te
encuentras conmigo en medio?

00:01:47.065 --> 00:01:49.568
En medio

00:01:50.485 --> 00:01:53.030
Mirándote no puedo mentir

00:01:53.030 --> 00:01:55.490
Me desbordo en confesiones

00:01:55.490 --> 00:01:59.286
A pesar de mi objeción

00:01:59.286 --> 00:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Zedd - The Middle Altyazı (vtt) - 03:04-184-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Zedd - The Middle.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Zedd - The Middle.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Zedd - The Middle.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Zedd - The Middle.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!