YUNGBLUD - Hated Altyazı (SRT) [03:11-191-0-vi]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: YUNGBLUD | Parça: Hated

CAPTCHA: captcha

YUNGBLUD - Hated Altyazı (SRT) (03:11-191-0-vi) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

1
00:00:00,042 --> 00:00:03,003


2
00:00:03,086 --> 00:00:05,214
Chúa ơi! Tôi đã làm gì nhỉ?

3
00:00:05,297 --> 00:00:07,341


4
00:00:15,349 --> 00:00:18,018
Được rồi cậu bé, cuộc sống thế nào?
Thời gian ngắn mà chúng ta đã nói chuyện

5
00:00:18,101 --> 00:00:20,187
Hãy nói về ngày
Khi cậu bảy tuổi

6
00:00:20,270 --> 00:00:22,773
Bác sĩ nhét nó vào hậu môn cậu
Đưa thẳng nó vào cổ họng cậu

7
00:00:22,856 --> 00:00:25,192
Cậu chưa bao giờ nói một lời
Với bất cứ ai chưa một ai cả

8
00:00:25,275 --> 00:00:27,653
Mẹ của cậu đã ở trong cùng một phòng
Bà ấy muốn biết

9
00:00:27,736 --> 00:00:30,155
Tại sao, khi bức màn mở ra
Mặt cậu trắng bệch

10
00:00:30,239 --> 00:00:32,699
Có lẽ bà ấy đã nhận thấy
Cậu đang gặp nguy hiểm

11
00:00:32,783 --> 00:00:35,452
Tại sao cậu không bao giờ tin tưởng một gã
Đeo chiếc cà vạt và mặc chiếc áo khoác

12
00:00:35,535 --> 00:00:37,663
Nhưng cậu không muốn làm
Bố của cậu đã làm gì

13
00:00:37,746 --> 00:00:40,249
Hãy chôn nó thật sâu
Giữ nó trong lòng cậu

14
00:00:40,332 --> 00:00:42,751
Vì vậy, cậu hãy đặt bút và giấy
Làm một câu thơ về nó

15
00:00:42,834 --> 00:00:45,254
Và cậu đã giết nó
Và đoạn điệp khúc đã ra đi

16
00:00:45,337 --> 00:00:47,839
Cậu phải giết ai đó
Để trở thành ai đó

17
00:00:47,923 --> 00:00:49,883
Trở thành người mà cậu muốn

18
00:00:49,967 --> 00:00:51,551
Cậu phải lâm vào tình trạng tồi tệ

19
00:00:51,635 --> 00:00:54,888
Để trải qua tất cả những thứ bẩn thỉu
Không ai tin được

20
00:00:54,972 --> 00:00:56,598
Cậu sẽ làm tổn thương một số người

21
00:00:56,682 --> 00:01:00,477
Nhưng trước tiên, một số người
Sẽ thèm khát khi nhìn cậu chảy máu

22
00:01:00,560 --> 00:01:02,980
Và đó là khi cậu biết
Rằng cậu đã làm được

23
00:01:03,063 --> 00:01:04,022
Cậu đã làm được

24
00:01:04,106 --> 00:01:05,732
Khi cậu bị ghét bỏ

25
00:01:05,816 --> 00:01:08,694
Tiến nhanh về trước
Và trước khi cậu biết các album ra mắt

26
00:01:08,777 --> 00:01:10,195
Buổi biểu diễn cháy vé

27
00:01:10,279 --> 00:01:12,739
Nhưng ngay bây giờ
Theo như ý kiến ​​của số đông

28
00:01:12,823 --> 00:01:15,492
Cậu là một người sang trọng, kỳ quặc
Kẻ đê tiện khoan dung

29
00:01:15,575 --> 00:01:17,786
Phun bia vào những đứa trẻ
Và làm bẩn lỗ tai của chúng

30
00:01:17,869 --> 00:01:20,372
Đó là lý do tại sao cậu đã được
Gửi đến đây mẹ kiếp nỗi sợ hãi

31
00:01:20,455 --> 00:01:22,749
Để lộ cả ngực, chết tiệt chàng trai
Ở phía sau xe

32
00:01:22,833 --> 00:01:25,294
Bộ đồ thể thao, son môi
Khiến người Công giáo rơi nước mắt

33
00:01:25,377 --> 00:01:27,754
Nhưng cậu không muốn làm
Bố cậu đã làm gì

34
00:01:27,838 --> 00:01:30,215
Hãy chôn nó thật sâu
Giữ nó trong lòng cậu

35
00:01:30,299 --> 00:01:32,676
Vì vậy, cậu đặt bút và giấy
Làm một câu thơ về nó

36
00:01:32,759 --> 00:01:35,429
Và cậu đã giết nó
Và đoạn điệp khúc đã ra đi

37
00:01:35,512 --> 00:01:37,889
Cậu phải giết ai đó
Để trở thành ai đó

38
00:01:37,973 --> 00:01:39,891
Trở thành người mà cậu muốn

39
00:01:39,975 --> 00:01:41,518
Cậu phải lâm vào tình trạng tồi tệ

40
00:01:41,601 --> 00:01:44,896
Để trải qua tất cả những thứ bẩn thỉu
Không ai tin được

41
00:01:44,980 --> 00:01:46,481
Cậu sẽ làm tổn thương một số người

42
00:01:46,565 --> 00:01:50,444
Nhưng trước tiên, một số người
Sẽ thèm khát khi nhìn cậu chảy máu

43
00:01:50,527 --> 00:01:52,988
Và đó là khi cậu biết
Rằng cậu đã làm được

44
00:01:53,071 --> 00:01:54,031
Cậu đã làm được

45
00:01:54,114 --> 00:01:55,532
Khi cậu bị ghét bỏ

46
00:01:55,615 --> 00:01:58,285


47
00:01:58,368 --> 00:02:00,162
Được rồi, cậu nghĩ như vậy ư?

48
00:02:00,245 --> 00:02:03,040
Không, đừng tự phụ
Chúng ta thậm chí còn chưa bắt đầu

49
00:02:03,123 --> 00:02:05,542
Cậu quay đi quay lại
Từ chuyến lưu diễn Bắc Mỹ của cậu

50
00:02:05,625 --> 00:02:08,170
Em gái thậm chí không thể thấy cậu
Cô ấy sẽ không mở cửa

51
00:02:08,253 --> 00:02:10,297
Câu chuyện cậu kể
Chỉ có một phần là của cậu

52
00:02:10,380 --> 00:02:11,757
Cậu tiết lộ cô ấy trong một tạp chí

53
00:02:11,840 --> 00:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

YUNGBLUD - Hated Altyazı (SRT) - 03:11-191-0-vi

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ YUNGBLUD - Hated.vi.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ YUNGBLUD - Hated.vi.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ YUNGBLUD - Hated.vi.srt Altyazı (.SRT)

▼ YUNGBLUD - Hated.vi.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!