XG - SHOOTING STAR Altyazı (SRT) [03:26-206-0-zh-Hant]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: XG | Parça: SHOOTING STAR

CAPTCHA: captcha

XG - SHOOTING STAR Altyazı (SRT) (03:26-206-0-zh-Hant) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:02,901 --> 00:00:06,486
Yeah a huh

1
00:00:08,777 --> 00:00:11,648
Yeah XG

2
00:00:12,712 --> 00:00:15,677
做什麼都完美A1頂級

3
00:00:15,727 --> 00:00:18,667
引爆騷動全場沸騰

4
00:00:18,717 --> 00:00:19,788
總是狀態絕佳

5
00:00:19,838 --> 00:00:21,552
全靠生菜沙拉

6
00:00:21,602 --> 00:00:22,711
從頭到腳

7
00:00:22,711 --> 00:00:24,711
光彩耀眼就像黃鑽

8
00:00:25,716 --> 00:00:28,373
我們就是潮流人物

9
00:00:28,669 --> 00:00:30,667
打破刻板印象

10
00:00:31,610 --> 00:00:32,866
推動新時代

11
00:00:32,916 --> 00:00:34,270
從不落敗

12
00:00:34,320 --> 00:00:35,702
不停出招永遠時尚

13
00:00:35,752 --> 00:00:39,297
全力以赴是否能有回報

14
00:00:39,297 --> 00:00:41,520
沒日沒夜拼命努力

15
00:00:41,570 --> 00:00:43,966
黑暗中的所有流星

16
00:00:44,461 --> 00:00:46,282
黑暗中的所有流星

17
00:00:46,282 --> 00:00:47,502
快許願

18
00:00:47,552 --> 00:00:52,027
起飛吧令人驚艷 前往異次元

19
00:00:52,077 --> 00:00:54,671
我在宇宙中不斷攀升

20
00:00:54,721 --> 00:00:55,866
飛向群星

21
00:00:55,916 --> 00:00:58,780
絕不交換命運

22
00:00:58,830 --> 00:01:01,721
Yea we ridin' ridin' ridin' on up

23
00:01:01,771 --> 00:01:04,836
So shinin' shinin' shinin' for sho

24
00:01:04,886 --> 00:01:07,962
Woo ah 璀璨閃亮

25
00:01:08,012 --> 00:01:10,880
Woo ah 把努力當成習慣

26
00:01:10,930 --> 00:01:13,596
做出改變 天天像夢境

27
00:01:13,646 --> 00:01:16,450
掀起風暴 團隊一心

28
00:01:16,500 --> 00:01:19,662
Woo ah 璀璨閃亮

29
00:01:19,712 --> 00:01:22,132
Woo ah 你無法想像

30
00:01:22,182 --> 00:01:23,439
我會成為唯一

31
00:01:23,489 --> 00:01:24,981
無可替代

32
00:01:24,981 --> 00:01:27,982
打扮又酷又颯只為開心

33
00:01:28,032 --> 00:01:29,105
你無法追上我

34
00:01:29,155 --> 00:01:30,882
我遠遠超出你的想像

35
00:01:30,932 --> 00:01:34,045
太空船已就緒 準備發射

36
00:01:34,095 --> 00:01:35,587
才不在乎我是屁孩

37
00:01:35,637 --> 00:01:36,869
面對人言就要裝傻

38
00:01:36,919 --> 00:01:38,535
並沒有想開火

39
00:01:38,585 --> 00:01:39,941
人們只是袖手旁觀

40
00:01:39,991 --> 00:01:41,285
注視著我的一舉一動

41
00:01:41,285 --> 00:01:42,740
我正是理想的自己

42
00:01:42,790 --> 00:01:44,344
誰都無法阻攔

43
00:01:44,394 --> 00:01:45,886
能量就在我身上

44
00:01:46,319 --> 00:01:49,928
全力以赴是否能有回報

45
00:01:49,978 --> 00:01:52,176
沒日沒夜拼命努力

46
00:01:52,176 --> 00:01:54,732
黑暗中的所有流星

47
00:01:55,104 --> 00:01:56,950
黑暗中的所有流星

48
00:01:57,000 --> 00:01:58,165
快許願

49
00:01:58,215 --> 00:02:02,827
起飛吧令人驚艷 前往異次元

50
00:02:02,827 --> 00:02:05,284
我在宇宙中不斷攀升

51
00:02:05,334 --> 00:02:06,356
飛向群星

52
00:02:06,406 --> 00:02:09,445
絕不交換命運

53
00:02:09,495 --> 00:02:12,523
Yea we ridin' ridin' ridin' on up

54
00:02:12,573 --> 00:02:15,526
So shinin' shinin' shinin' for sho

55
00:02:15,576 --> 00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

XG - SHOOTING STAR Altyazı (SRT) - 03:26-206-0-zh-Hant

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ XG - SHOOTING STAR.zh-Hant.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ XG - SHOOTING STAR.zh-Hant.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ XG - SHOOTING STAR.zh-Hant.srt Altyazı (.SRT)

▼ XG - SHOOTING STAR.zh-Hant.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!