XG - HOWLING Altyazı (SRT) [03:20-200-0-zh-Hant]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: XG | Parça: HOWLING

CAPTCHA: captcha

XG - HOWLING Altyazı (SRT) (03:20-200-0-zh-Hant) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:17,980 --> 00:00:18,790
首先,我們震撼全場

1
00:00:18,790 --> 00:00:19,860
這就是我們的風格

2
00:00:19,910 --> 00:00:20,550
街區沸騰

3
00:00:20,600 --> 00:00:21,600
因為 X 佔據了王座

4
00:00:21,650 --> 00:00:22,510
堅如鑽石

5
00:00:22,560 --> 00:00:23,500
沒有任何力量能打倒我們

6
00:00:23,550 --> 00:00:25,370
(點連成線,就像井字遊戲)

7
00:00:25,370 --> 00:00:26,130
燈光熄滅

8
00:00:26,180 --> 00:00:27,250
我的隊伍越發壯大

9
00:00:27,300 --> 00:00:28,940
對手是我的獵物,我的敵人

10
00:00:28,990 --> 00:00:29,970
飢餓遊戲

11
00:00:30,020 --> 00:00:30,890
我帶來濃濃戰煙

12
00:00:30,940 --> 00:00:32,570
(你可不會想要)

13
00:00:32,620 --> 00:00:33,570
露出獠牙

14
00:00:33,620 --> 00:00:34,340
三秒內發動攻擊

15
00:00:34,390 --> 00:00:35,220
這是一個倒下的人

16
00:00:35,270 --> 00:00:36,300
我揮舞著爪子

17
00:00:36,350 --> 00:00:36,800
像隨意施捨一樣

18
00:00:36,850 --> 00:00:37,650
太多人在吹噓

19
00:00:37,650 --> 00:00:38,840
我都數不清了

20
00:00:38,890 --> 00:00:39,590
看見瞄準的紅點了嗎?

21
00:00:39,640 --> 00:00:40,230
我喜歡烹飪

22
00:00:40,280 --> 00:00:41,240
所以我追逐我的獵物

23
00:00:41,240 --> 00:00:42,300
我的胃口只會

24
00:00:42,350 --> 00:00:43,220
越來越大

25
00:00:43,220 --> 00:00:43,900
如果我變成狼

26
00:00:43,950 --> 00:00:44,980
那一定是個驚悚場面

27
00:00:45,030 --> 00:00:45,880
醒來滿身是血

28
00:00:45,880 --> 00:00:46,830
我必定是個殺手

29
00:00:46,880 --> 00:00:47,530
無路可逃

30
00:00:47,580 --> 00:00:48,300
當一切黯然消退

31
00:00:48,350 --> 00:00:49,840
無法躲藏在黑暗裡

32
00:00:49,890 --> 00:00:51,240
因為當月亮升起

33
00:00:51,290 --> 00:00:52,050
滿月時

34
00:00:52,100 --> 00:00:53,320
光芒灑下

35
00:00:53,370 --> 00:00:54,620
沒什麼能阻擋或危害我們

36
00:00:54,670 --> 00:00:55,550
別玩火自焚

37
00:00:55,600 --> 00:00:56,630
這可能很危險

38
00:00:56,630 --> 00:00:59,550
所以如果聽到那聲音就趕緊跑

39
00:00:59,600 --> 00:01:01,240
因為那就是我們的狼嚎

40
00:01:01,240 --> 00:01:03,950
AH-WOO-WOO-WOO

41
00:01:04,000 --> 00:01:05,600
那就是我們的狼嚎

42
00:01:05,650 --> 00:01:06,510
咆哮

43
00:01:06,560 --> 00:01:07,130
狂野

44
00:01:07,180 --> 00:01:08,300
這就是我們的狼嚎

45
00:01:08,350 --> 00:01:11,330
AH-WOO-WOO-WOO

46
00:01:11,380 --> 00:01:12,910
那就是我們的狼嚎

47
00:01:12,910 --> 00:01:13,890
咆哮

48
00:01:13,940 --> 00:01:14,490
狂野

49
00:01:14,540 --> 00:01:16,540
那你現在在哪裡?

50
00:01:23,670 --> 00:01:24,790
像狼一樣在屋頂上月球漫步

51
00:01:24,840 --> 00:01:26,660
像地理頻道的畫面

52
00:01:26,710 --> 00:01:27,410
用長焦鏡頭捕捉一切

53
00:01:27,460 --> 00:01:28,300
HOORAH 聚集全隊

54
00:01:28,350 --> 00:01:29,300
這些戰略不是你能模仿的

55
00:01:29,350 --> 00:01:31,060
第一次進攻,你知道我們如何適應

56
00:01:31,110 --> 00:01:31,560
第一次進攻

57
00:01:31,610 --> 00:01:32,840
你知道我們如何調整適應

58
00:01:32,890 --> 00:01:33,340
達陣

59
00:01:33,390 --> 00:01:34,760
你知道我們如何給予影響

60
00:01:34,810 --> 00:01:35,510
接到傳球

61
00:01:35,510 --> 00:01:36,300
達成目標

62
00:01:36,350 --> 00:01:36,960
重放影片

63
00:01:37,010 --> 00:01:38,520
我真的要再跑一遍嗎?

64
00:01:38,570 --> 00:01:40,030
你釋放了野獸

65
00:01:40,080 --> 00:01:41,830
稱之為狼幫,因為我們要舉辦盛宴

66
00:01:41,880 --> 00:01:43,550
稱之為首創,新型的品種

67
00:01:43,550 --> 00:01:44,980
永不停止,我必須餵養

68
00:01:45,030 --> 00:01:46,350
聽,能聽到狼嚎

69
00:01:46,400 --> 00:01:47,960
成千上萬的聲音

70
00:01:48,010 --> 00:01:49,260
ALPHAS的恐懼籠罩

71
00:01:49,310 --> 00:01:50,050
我在寂靜中移動

72
00:01:50,100 --> 00:01:51,410
像一群蠻荒者一樣強悍

73
00:01:51,460 --> 00:01:52,910
別無選擇只剩暴力

74
00:01:52,910 --> 00:01:53,480
無法逃脫

75
00:01:53,530 --> 00:01:54,300
沒有出路

76
00:01:54,350 --> 00:01:55,870
無處可...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

XG - HOWLING Altyazı (SRT) - 03:20-200-0-zh-Hant

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ XG - HOWLING.zh-Hant.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ XG - HOWLING.zh-Hant.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ XG - HOWLING.zh-Hant.srt Altyazı (.SRT)

▼ XG - HOWLING.zh-Hant.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!