TXT - Opening Sequence Altyazı (SRT) [02:57-177-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: TXT | Parça: Opening Sequence

CAPTCHA: captcha

TXT - Opening Sequence Altyazı (SRT) (02:57-177-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

1
00:00:13,200 --> 00:00:19,100
헤어짐부터 반대로 흐르는 화면

2
00:00:19,200 --> 00:00:26,100
너와 내가 끝난 장면에서 영환 시작돼

3
00:00:26,200 --> 00:00:29,500
널 따라 걷는 이별의 build-up

4
00:00:16,792 --> 00:00:19,208
사건을 되감는 opening sequence (Ah, ah, ah)

5
00:00:35,300 --> 00:00:37,400
익숙한 이 pain

6
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
기억 속의 네가 보여
6
00:00:21,125 --> 00:00:22,458

7
00:00:39,900 --> 00:00:42,200
Dance with me, dance with
me, dance with me
Les lumières

8
00:00:22,542 --> 00:00:23,667
Take one more chance on me,
chance on me, chance on me

9
00:00:27,792 --> 00:00:30,792
빛바랜 필름 속 너 나를 지운 네 시선

10
00:00:52,700 --> 00:00:55,300
Stay for me, stay for me, stay for me

11
00:00:31,708 --> 00:00:33,708
Quand je passe près de toi et que
tu t'appuies sur mon corps

12
00:00:59,000 --> 00:01:02,600
14
00:00:34,042 --> 00:00:36,375


13
00:01:02,700 --> 00:01:05,900
I cry-y-y-y-y-y, ooh, yeah

14
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
보여, 미소 짓는 너의 환영

15
00:01:11,100 --> 00:01:14,900
뒷걸음질 치는 달력은

16
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
날 더 미치게 해 (해)
20
00:00:44,208 --> 00:00:46,458

17
00:01:19,000 --> 00:01:22,500
수많은 추억이 fade and dissolve
Ne t'arrête pas j'en veux

18
00:01:22,600 --> 00:01:26,600
누가 좀 멈춰 이 opening sequence, no
00:00:46,542 --> 00:00:47,708
On dansera jusqu’à l’aurore

19
00:01:26,700 --> 00:01:32,450
It's running through my head

20
00:01:32,500 --> 00:01:35,700
이제서야 난 깨달았어

21
00:00:47,792 --> 00:00:49,125
그림자 속 많은 복선들 (복선들)

22
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23
00:00:49,250 --> 00:00:51,292


23
00:01:42,500 --> 00:01:43,900
"That's so cliché"

24
00:01:44,000 --> 00:01:46,100
기억 속의 네가 보여

25
00:00:53,708 --> 00:00:55,958
Dance with me, dance with
me, dance with me

26
00:00:58,417 --> 00:01:01,625
Take one more chance on me (Chance on
me), chance on me, chance on me

27
00:01:02,292 --> 00:01:04,667
I'm bleeding painfully,
painfully, painfully

28
00:01:07,042 --> 00:01:08,875
빛바랜 필름 속 너 나를 지운 네 시선

29
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Stay for me, stay for me, stay for me ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

TXT - Opening Sequence Altyazı (SRT) - 02:57-177-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ TXT - Opening Sequence.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ TXT - Opening Sequence.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ TXT - Opening Sequence.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ TXT - Opening Sequence.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!