Twenty One Pilots - Vignette Altyazı (SRT) [03:40-220-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Twenty One Pilots | Parça: Vignette

CAPTCHA: captcha

Twenty One Pilots - Vignette Altyazı (SRT) (03:40-220-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:41,181 --> 00:00:42,594
No sé cuándo empezó

1
00:00:42,644 --> 00:00:43,754
Desprendiéndose de sus huesos

2
00:00:43,804 --> 00:00:45,589
Volver a armarlo todo solo

3
00:00:45,639 --> 00:00:46,722
Espero que se mantenga unido

4
00:00:46,772 --> 00:00:47,925
El tiempo suficiente para él

5
00:00:47,975 --> 00:00:48,966
Para lanzar las hierbas más verdes

6
00:00:49,016 --> 00:00:50,504
Y esperar que ella esté de acuerdo

7
00:00:50,504 --> 00:00:52,928
Recién salido de una borrachera
en el bosque

8
00:00:52,978 --> 00:00:55,515
Carne cubierta de mordidas

9
00:00:55,565 --> 00:00:57,723
Probando lo que es real,
lo que es bueno

10
00:00:57,773 --> 00:00:59,415
Hombre, ha sido una larga noche

11
00:00:59,415 --> 00:01:04,415
Es un tributo a los zombies en
los que me he convertido

12
00:01:04,780 --> 00:01:07,163
¿Adónde voy a partir de aquí?

13
00:01:07,213 --> 00:01:11,078
¿Adónde voy a partir de aquí?

14
00:01:11,078 --> 00:01:15,932
Aferrándome a las promesas

15
00:01:15,982 --> 00:01:20,884
Luchando contra la viñeta

16
00:01:20,934 --> 00:01:25,743
Los túneles se derrumban, las
visiones se desvanecen

17
00:01:25,793 --> 00:01:30,407
Tragado por la viñeta

18
00:01:30,457 --> 00:01:32,027
Él está pensando que no hay forma
de que vaya para allá

19
00:01:32,077 --> 00:01:34,533
Siempre seguro de sí mismo, educado
y nunca tuvo miedo

20
00:01:34,583 --> 00:01:36,925
Ahora no puede extender la
mano sin que le tiemble

21
00:01:36,975 --> 00:01:38,108
Acosado por un grupo de muertos

22
00:01:38,158 --> 00:01:40,038
Cuando el equipo de búsqueda
lo encontró

23
00:01:40,088 --> 00:01:42,401
Recién salido de una borrachera
en el bosque

24
00:01:42,451 --> 00:01:44,952
Carne cubierta de mordidas

25
00:01:45,002 --> 00:01:47,185
Probando lo que es real,
lo que es bueno

26
00:01:47,235 --> 00:01:48,866
Hombre, ha sido una larga noche

27
00:01:48,916 --> 00:01:53,916
Es un tributo a los zombies en
los que me he convertido

28
00:01:54,250 --> 00:01:56,661
¿Adónde voy a partir de aquí?

29
00:01:56,711 --> 00:02:00,489
¿Adónde voy a partir de aquí?

30
00:02:00,539 --> 00:02:05,342
Aferrándome a las promesas

31
00:02:05,392 --> 00:02:10,336
Luchando contra la viñeta

32
00:02:10,386 --> 00:02:15,211
Los túneles se derrumban, las
visiones se desvanecen

33
00:02:15,261 --> 00:02:19,095
Tragado por la viñeta

34
00:02:19,145 --> 00:02:21,577
No, no soy yo, es por un amigo

35
00:02:21,627 --> 00:02:24,031
No, no, no soy yo, es por un amig...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Twenty One Pilots - Vignette Altyazı (SRT) - 03:40-220-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Twenty One Pilots - Vignette.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Twenty One Pilots - Vignette.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Twenty One Pilots - Vignette.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Twenty One Pilots - Vignette.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!