Twenty One Pilots - Oldies Station Altyazı (vtt) [03:52-232-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Twenty One Pilots | Parça: Oldies Station

CAPTCHA: captcha

Twenty One Pilots - Oldies Station Altyazı (vtt) (03:52-232-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:02.985 --> 00:00:04.443
INTERPRETADO POR
TWENTY ONE PILOTS

00:00:04.493 --> 00:00:05.618
DEL ÁLBUM
CLANCY

00:00:12.325 --> 00:00:16.435
Lo único constante en tu periferia

00:00:16.485 --> 00:00:21.485
Es el miedo y el puente de tu nariz

00:00:22.168 --> 00:00:26.158
Y a medida que te mueves,
aprendes a ignorarlos

00:00:26.158 --> 00:00:31.158
Pero dicen que siguen creciendo

00:00:31.173 --> 00:00:35.828
Miedo al pasado y dolor relativo

00:00:35.878 --> 00:00:40.878
El futuro viene rápido, no
tienes nada en el tanque

00:00:41.284 --> 00:00:46.284
En una temporada de purgar
cosas que solías amar

00:00:46.315 --> 00:00:51.315
Todo debe irse, mmm

00:00:52.488 --> 00:00:57.136
Haz un juramento, luego comete errores

00:00:57.136 --> 00:00:59.657
Comienza una racha que
seguramente romperás

00:00:59.707 --> 00:01:04.342
Cuando la oscuridad se
extienda sobre ti

00:01:04.392 --> 00:01:09.392
Sigue adelante

00:01:09.543 --> 00:01:14.543
Sigue adelante

00:01:17.112 --> 00:01:18.662
Entonces, antes de que te des cuenta

00:01:18.712 --> 00:01:20.990
Pierdes a algunas personas cercanas

00:01:21.040 --> 00:01:26.040
Obligándote a manejar tu ritmo

00:01:26.087 --> 00:01:30.408
Encontraste tu capacidad para
el amor y la tragedia

00:01:30.458 --> 00:01:35.278
Abrazando cómo las cosas
siempre cambian

00:01:35.328 --> 00:01:37.648
Has tenido tus turnos con

00:01:37.698 --> 00:01:39.994
Dolor relativo

00:01:39.994 --> 00:01:42.575
Un poco menos preocupado cuando

00:01:42.625 --> 00:01:45.357
No hay nada en el tanque

00:01:45.407 --> 00:01:49.497
En una temporada de lecciones
aprendidas al rendirse

00:01:49.497 --> 00:01:54.497
Aprendes lo que puedes y no
puedes soportar, mmm

00:01:56.626 --> 00:02:01.321
Suma algunos años, construye
algo de confianza

00:02:01.371 --> 00:02:03.708
Empiezas a sentir que
tus ojos se ajustan

00:02:03.758 --> 00:02:08.433
Cuando la oscuridad se
extienda sobre ti

00:02:08.483 --> 00:02:11.549
Sigue adelante

00:02:11.599 --> 00:02:15.995
Oh-hoo, oh-hoo, sigue adelante

00:02:16.045 --> 00:02:21.045
Oh-hoo-hoo oh, oh-oh

00:02:21.836 --> 00:02:24.247
No te importa del todo

00:02:24.297 --> 00:02:27.639
No te importa del todo

00:02:27.689 --> 00:02:30.283
No te importa del todo

00:02:30.283 --> 00:02:32.574
No te importa del to...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Twenty One Pilots - Oldies Station Altyazı (vtt) - 03:52-232-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Twenty One Pilots - Oldies Station.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Twenty One Pilots - Oldies Station.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Twenty One Pilots - Oldies Station.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Twenty One Pilots - Oldies Station.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!