BATUFLEX - DUNYA Altyazı (vtt) [02:42-162-0-tr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: BATUFLEX | Parça: DUNYA

CAPTCHA: captcha

BATUFLEX - DUNYA Altyazı (vtt) (02:42-162-0-tr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:19.500 --> 00:00:21.900
Ha-ha-hayat kovalamaca, yürü, kovala

00:00:22.000 --> 00:00:24.500
Diğer yanağını dönme, vururlar ona da

00:00:24.600 --> 00:00:26.900
Hepsinin de gözü var ve
dinlemiy'ce'm asla

00:00:27.000 --> 00:00:29.400
İstediğimi yaparım ve istemem
onay, ah (Onay, ah)

00:00:29.500 --> 00:00:31.500
Her gün kaygı peşi bırakmaz

00:00:31.600 --> 00:00:33.900
Ama en son şarkımı yapalı
oldu bi' saat

00:00:34.000 --> 00:00:36.500
Çalışmaya ihtiyacım var
ve günde yirmi saat

00:00:36.600 --> 00:00:39.300
Bunun sadece bi'kaç saatinde
müzik yaparak, ah

00:00:39.400 --> 00:00:41.800
Aldım çantamı kola, çıktım yoluma

00:00:41.900 --> 00:00:44.400
Kilometrelerce yol ve kimseyi tanımam

00:00:44.500 --> 00:00:46.500
Aldım riskimi sola, gittim konuma

00:00:46.600 --> 00:00:49.200
Bastım otobanda, ibre yüz doksanda

00:00:49.300 --> 00:00:51.300
Gördüm çok olay, gitti yokuş aşağı

00:00:51.400 --> 00:00:54.200
Bunların hepsi normal bana sorsan

00:00:54.300 --> 00:00:56.500
Çok fazla bıçak ve yara var sırtta

00:00:56.600 --> 00:00:59.400
Ama derim "Her şey yolunda
'hamdülillah"

00:00:59.500 --> 00:01:01.300
Çok dost kaybettim ve
çok yol kat ettim

00:01:01.400 --> 00:01:04.200
İçine ne sığdırdı bu koca dünya, a-ah?

00:01:04.300 --> 00:01:06.200
Sevdim, laf ettin ve sövdüm, laf ettin

00:01:06.300 --> 00:01:08.900
Ama bırakmadın bana başka yol ya, a-ah

00:01:09.000 --> 00:01:11.100
Çok dost kaybettim ve
çok yol kat ettim

00:01:11.200 --> 00:01:13.900
İçine ne sığdırdı bu koca dünya, a-ah?

00:01:14.000 --> 00:01:16.100
Sevdim, laf ettin ve sövdüm, laf ettin

00:01:16.200 --> 00:01:19.200
Ama bırakmadın bana başka yol
ya, a-ah (Ey, ey, ey)

00:01:19.300 --> 00:01:21.500
Sene 1999, woah

00:01:21.600 --> 00:01:23.800
Gözlerimi açtığımda (A-a-
ah) başlamıştı sinema

00:01:23.900 --> 00:01:26.200
Eksiden başladım (A-a-ah),
bindirmiştim inada

00:01:26.300 --> 00:01:28.800
Annem "Kimseye bulaşma" dedi
(A-a-ah) bulaşmışken harama

00:01:28.900 --> 00:01:30.900
İnat ettik, kaçtık küçük aralardan

00:01:31.000 --> 00:01:33.700
Ve istiyoruz oynamak büyük
paralarla (A-ah)

00:01:33.800 --> 00:01:35.900
Dedim "İyi düşün, verir
nasibini Allah" (A-ah)

00:01:36.000 --> 00:01:38.400
Ve devam ettim kalbimde
büyük yaralarla

00:01:38.500 --> 00:01:40.300
Vücudum yorgun, istedim, oldu

00:01:40.400 --...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

BATUFLEX - DUNYA Altyazı (vtt) - 02:42-162-0-tr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ BATUFLEX - DUNYA.tr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ BATUFLEX - DUNYA.tr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ BATUFLEX - DUNYA.tr.srt Altyazı (.SRT)

▼ BATUFLEX - DUNYA.tr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!