TOBI - Alcohol Altyazı (SRT) [03:34-214-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: TOBI | Parça: Alcohol

CAPTCHA: captcha

TOBI - Alcohol Altyazı (SRT) (03:34-214-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:06,760 --> 00:00:10,190
Mientras crezco se vuelve
difícil la vida

1
00:00:10,240 --> 00:00:13,210
Que las miradas no son lo que parecían

2
00:00:13,260 --> 00:00:16,410
Que todos esos fekas en la cara
mentían (Panter Music)

3
00:00:16,460 --> 00:00:19,039
¿Porque cada mañana todo se me olvida?

4
00:00:19,040 --> 00:00:25,390
No sé si es el alcohol, pero veo borroso
desde esa vez que mintió

5
00:00:25,440 --> 00:00:32,030
Aprendí del dolor, más que de cualquier
cosa que en mi vida me pasó

6
00:00:32,080 --> 00:00:38,650
Tirado en el sillón, pensando, preguntándome
si ahora estaré mejor

7
00:00:38,700 --> 00:00:45,270
Pero eso ya pasó, pero eso ya pasó

8
00:00:45,320 --> 00:00:48,450
Ou shit, no sé si te mentí, pero
si lo pienso voy a decir que si

9
00:00:48,500 --> 00:00:51,990
Cada vez que me fui, si fue por mi forma
de alejarme de todo lo que vi

10
00:00:52,040 --> 00:00:53,690
Hace frio en abril, ponele fin

11
00:00:53,740 --> 00:00:56,990
Que ya no me agrada últimamente
fingir campera de cuero
camino por la street

12
00:00:57,040 --> 00:01:00,050
Como si supiese de qué trata vivir pero
sé que es morir, mientras vivís

13
00:01:00,100 --> 00:01:03,560
Y no quiero nunca más estar así dale,
come on with me, son seventeen

14
00:01:03,560 --> 00:01:06,690
De esa mierda mala mucho más aprendí
¿Como cómo decís? ¿cómo decís?

15
00:01:06,740 --> 00:01:11,090
no vale la pena pelear por esta
shit, yo no me equivoco cuando
quiero decir que...

16
00:01:11,140 --> 00:01:17,470
No sé si es el alcohol, pero veo borroso
desde esa vez que mintió

17
00:01:17,520 --> 00:01:23,940
Aprendí del dolor, más que de cualquier
cosa que en mi vida me pasó

18
00:01:23,940 --> 00:01:30,390
Tirado en el sillón, pensando, preguntándome.
. ¿cuando estaré mejor?

19
00:01:30,440 --> 00:01:36,910
Pero eso ya pasó, pero
eso ya pasó.. yeah

20
00:01:36,960 --> 00:01:41,870
No sé si es el alcohol, veo todo borroso
y no consigo explicación

21
00:01:41,920 --> 00:01:45,260
Otra madrugada que no
entiendo que pasó

22
00:01:45,260 --> 00:01:49,850
Nena cuando llegue no me
finjas un perdón Huoo

23
00:01:49,900 --> 00:01:54,570
Hay cosas como vos, hay cosas que no
cambian con el tiempo como yo

24
00:01:54,620 --> 00:01:58,170
Hay cosas que si duelen
y no salen de mí No

25
00:01:58,220 --> 00:02:02,910
Hay cosas que si duelen y no salen
de mí y no salen de mí

26
00:02:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

TOBI - Alcohol Altyazı (SRT) - 03:34-214-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ TOBI - Alcohol.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ TOBI - Alcohol.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ TOBI - Alcohol.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ TOBI - Alcohol.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!