TOBI - Alcohol Subtitles (SRT) [03:34-214-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: TOBI | Song: Alcohol

CAPTCHA: captcha

TOBI - Alcohol Subtitles (SRT) (03:34-214-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:06,760 --> 00:00:10,190
Mientras crezco se vuelve
difícil la vida

1
00:00:10,240 --> 00:00:13,210
Que las miradas no son lo que parecían

2
00:00:13,260 --> 00:00:16,410
Que todos esos fekas en la cara
mentían (Panter Music)

3
00:00:16,460 --> 00:00:19,039
¿Porque cada mañana todo se me olvida?

4
00:00:19,040 --> 00:00:25,390
No sé si es el alcohol, pero veo borroso
desde esa vez que mintió

5
00:00:25,440 --> 00:00:32,030
Aprendí del dolor, más que de cualquier
cosa que en mi vida me pasó

6
00:00:32,080 --> 00:00:38,650
Tirado en el sillón, pensando, preguntándome
si ahora estaré mejor

7
00:00:38,700 --> 00:00:45,270
Pero eso ya pasó, pero eso ya pasó

8
00:00:45,320 --> 00:00:48,450
Ou shit, no sé si te mentí, pero
si lo pienso voy a decir que si

9
00:00:48,500 --> 00:00:51,990
Cada vez que me fui, si fue por mi forma
de alejarme de todo lo que vi

10
00:00:52,040 --> 00:00:53,690
Hace frio en abril, ponele fin

11
00:00:53,740 --> 00:00:56,990
Que ya no me agrada últimamente
fingir campera de cuero
camino por la street

12
00:00:57,040 --> 00:01:00,050
Como si supiese de qué trata vivir pero
sé que es morir, mientras vivís

13
00:01:00,100 --> 00:01:03,560
Y no quiero nunca más estar así dale,
come on with me, son seventeen

14
00:01:03,560 --> 00:01:06,690
De esa mierda mala mucho más aprendí
¿Como cómo decís? ¿cómo decís?

15
00:01:06,740 --> 00:01:11,090
no vale la pena pelear por esta
shit, yo no me equivoco cuando
quiero decir que...

16
00:01:11,140 --> 00:01:17,470
No sé si es el alcohol, pero veo borroso
desde esa vez que mintió

17
00:01:17,520 --> 00:01:23,940
Aprendí del dolor, más que de cualquier
cosa que en mi vida me pasó

18
00:01:23,940 --> 00:01:30,390
Tirado en el sillón, pensando, preguntándome.
. ¿cuando estaré mejor?

19
00:01:30,440 --> 00:01:36,910
Pero eso ya pasó, pero
eso ya pasó.. yeah

20
00:01:36,960 --> 00:01:41,870
No sé si es el alcohol, veo todo borroso
y no consigo explicación

21
00:01:41,920 --> 00:01:45,260
Otra madrugada que no
entiendo que pasó

22
00:01:45,260 --> 00:01:49,850
Nena cuando llegue no me
finjas un perdón Huoo

23
00:01:49,900 --> 00:01:54,570
Hay cosas como vos, hay cosas que no
cambian con el tiempo como yo

24
00:01:54,620 --> 00:01:58,170
Hay cosas que si duelen
y no salen de mí No

25
00:01:58,220 --> 00:02:02,910
Hay cosas que si duelen y no salen
de mí y no salen de mí

26
00:02:...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

TOBI - Alcohol Subtitles (SRT) - 03:34-214-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ TOBI - Alcohol.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ TOBI - Alcohol.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ TOBI - Alcohol.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ TOBI - Alcohol.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!