Tiffany Young - Teach You Altyazı (vtt) [03:12-192-0-th]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Tiffany Young | Parça: Teach You

CAPTCHA: captcha

Tiffany Young - Teach You Altyazı (vtt) (03:12-192-0-th) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:10.300 --> 00:00:12.170
ฉันรู้ทันทีเมื่อได้พบคุณ

00:00:12.220 --> 00:00:14.450
ว่ามีปัญหาอยู่ในสายตา

00:00:14.500 --> 00:00:16.950
มัวแต่หมกมุ่นอยู่กับเสนห์ทั้งหมดของคุณ

00:00:17.000 --> 00:00:19.500
ฉันเห็นสาวๆในดวงตาของคุณ

00:00:19.800 --> 00:00:20.950
และหันกลับมามองว่า

00:00:21.000 --> 00:00:22.450
มันไม่ควร

00:00:22.500 --> 00:00:24.950
แปลกใจอะไร

00:00:25.000 --> 00:00:27.950
ที่ฉันจะจับคุณทั้งสองคนจุ่มน้ำ

00:00:28.000 --> 00:00:30.000
คุณได้ลื่นไถลในคืนนั้น

00:00:30.500 --> 00:00:32.220
เจ้าเด็กโง่

00:00:33.120 --> 00:00:35.000
ควรติดอยู่กับของเล่น

00:00:35.600 --> 00:00:37.860
อย่าไปเล่นหัวใจ

00:00:38.500 --> 00:00:40.590
ไม่ควรที่จะบอกว่าคุณได้เป็นส่วนหนึ่ง

00:00:40.640 --> 00:00:42.640
อะไรที่คุณทำรกๆไว้

00:00:43.400 --> 00:00:45.480
กับเกมเล็กๆน้อยๆของคุณ

00:00:46.020 --> 00:00:48.300
ที่รักคุณควรจะเรียนรู้นะ

00:00:49.000 --> 00:00:51.440
ถ้าคุณยุ่งกับฉันคุณจะต้องเจ็บตัว

00:00:52.000 --> 00:00:54.330
แม่ของคุณไม่ได้สอนหรอว่า

00:00:54.380 --> 00:00:57.290
อย่าเล่นกับไฟหน่ะ ?

00:00:57.340 --> 00:00:58.870
จับได้คาหนังคาเขา

00:00:58.920 --> 00:01:01.980
มากกว่าคำโกหกซะอีก

00:01:02.720 --> 00:01:07.850
ฉันจะเผาคุณให้เหมือนกับเถ้าของบุหรี่

00:01:07.900 --> 00:01:09.930
แม่ของคุณไม่ได้สอนหรอ ?

00:01:09.980 --> 00:01:12.580
งั้นฉันจะสอนคุณเอง

00:01:18.000 --> 00:01:19.950
ไปเที่ยวช้อปปิ้ง

00:01:20.000 --> 00:01:21.950
ด้วยบัตรเครดิตของคุณ

00:01:22.000 --> 00:01:24.410
ฉันได้พบกับคนแปลกหน้าบนถนน

00:01:24.460 --> 00:01:27.030
ให้กุญแจรถของคุณกับเขา

00:01:27.080 --> 00:01:29.830
เอาทุกสิ่งของคุณ ฉันจะบรรจุมันขึ้น

00:01:29.880 --> 00:01:32.260
และปล่อยมันทิ้งออกไปบนถนน

00:01:32.260 --> 00:01:34.210
ฉันเคยรักคุณ

00:01:34.260 --> 00:01:37.950
คุณก็รู้ว่าฉันไม่ว่างเทน้ำยาฟอกขาวบนเสื้อของคุณ

00:01:38.000 --> 00:01:40.190
เด็กโง่

00:01:40.240 --> 00:01:42.760
ควรติดอยู่กับของเล่น

00:01:43.140 --> 00:01:45.810
อย่าไปเล่นหัวใจ

00:01:45.860 --> 00:01:48.410
ไม่ควรที่จะบอกว่าคุณได้เป็นส่วนหนึ่ง

00:01:48.460 --> 00:01:50.790
อะไรที่คุณทำรกไว้

00:01:50.840 --> 00:01:53.400
กับเกมเล็ก ๆ น้อย ๆ ของคุณ

00:01:53.400 --> 00:01:55.910
ที่รักคุณควรจะเรียนรู้นะ

00:01:55.960 --> 00:01:59.530
ถ้าคุณยุ่งกับฉันคุณจะต้องเจ็บตัว

00:01:59.580 --> 00:02:01.810
แม่ของคุณไม่ได้สอนหรอว่า

00:02:01.860 --> 00:02:04.730
อย่าเล่นกับไฟหน่ะ ?

00:02:04.780 --> 00:02:06.290
จับได้คาหนังคาเขา...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Tiffany Young - Teach You Altyazı (vtt) - 03:12-192-0-th

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Tiffany Young - Teach You.th.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Tiffany Young - Teach You.th.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Tiffany Young - Teach You.th.srt Altyazı (.SRT)

▼ Tiffany Young - Teach You.th.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!