Three Days Grace - Never Too Late Altyazı (SRT) [03:31-211-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Three Days Grace | Parça: Never Too Late

CAPTCHA: captcha

Three Days Grace - Never Too Late Altyazı (SRT) (03:31-211-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:14,200 --> 00:00:17,100
This world will never be

1
00:00:17,300 --> 00:00:20,200
What I expected

2
00:00:20,400 --> 00:00:23,500
And if I don't belong

3
00:00:23,700 --> 00:00:26,800
Who would have guessed it?

4
00:00:27,000 --> 00:00:29,700
I will not leave alone

5
00:00:29,900 --> 00:00:32,900
Everything that I own

6
00:00:33,100 --> 00:00:36,300
To make you feel like it's not too late

7
00:00:36,500 --> 00:00:39,500
It's never too late

8
00:00:39,700 --> 00:00:42,600
Even if I say

9
00:00:42,800 --> 00:00:45,600
It'll be alright

10
00:00:45,800 --> 00:00:48,700
Still I hear you say

11
00:00:48,900 --> 00:00:51,500
You want to end your life

12
00:00:51,700 --> 00:00:54,700
Now and again we try

13
00:00:54,900 --> 00:00:57,700
To just stay alive

14
00:00:57,900 --> 00:00:59,700
Maybe we'll turn it all around

15
00:00:59,900 --> 00:01:02,200
'Cause it's not too late

16
00:01:02,400 --> 00:01:05,300
It's never too late

17
00:01:05,500 --> 00:01:08,400
No one will ever see

18
00:01:08,600 --> 00:01:11,600
This side reflected

19
00:01:11,800 --> 00:01:14,500
And if there's something wrong

20
00:01:14,700 --> 00:01:17,600
Who would have guessed it?

21
00:01:17,800 --> 00:01:20,900
And I have left alone

22
00:01:21,100 --> 00:01:24,000
Everything that I own

23
00:01:24,200 --> 00:01:26,200
To make you feel like

24
00:01:26,400 --> 00:01:27,500
It's not too late

25
00:01:27,700 --> 00:01:30,500
It's never too late

26
00:01:30,700 --> 00:01:33,800
Even if I say

27
00:01:34,000 --> 00:01:36,800
It'll be alright

28
00:01:37,000 --> 00:01:39,500
Still I hear you say

29
00:01:39,700 --> 00:01:43,200
You want to end your life

30
00:01:43,400 --> 00:01:45,800
Now and again we try

31
00:01:46,000 --> 00:01:48,900
To just stay alive

32
00:01:49,100 --> 00:01:51,100
Maybe we'll turn it all around

33
00:01:51,300 --> 00:01:53,300
'Cause it's not too late

34
00:01:53,500 --> 00:01:55,200
It's never too late

35
00:01:55,400 --> 00:01:58,600
The world we knew

36
00:01:58,800 --> 00:02:01,300
Won't come back

37
00:02:01,500 --> 00:02:04,500
The time we've lost

38
00:02:04,700 --> 00:02:07,600
Can't get it back

39
00:02:07,800 --> 00:02:10,800
The life we had

40
00:02:11,000 --> 00:02:19,000
Won't be ours again

41
00:02:21,900 --> 00:02:25,400
T...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Three Days Grace - Never Too Late Altyazı (SRT) - 03:31-211-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Three Days Grace - Never Too Late.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Three Days Grace - Never Too Late.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Three Days Grace - Never Too Late.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Three Days Grace - Never Too Late.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!