The Kid LAROI - TOO MUCH Altyazı (vtt) [03:22-202-0-vi]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: The Kid LAROI | Parça: TOO MUCH

CAPTCHA: captcha

The Kid LAROI - TOO MUCH Altyazı (vtt) (03:22-202-0-vi) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:14.347 --> 00:00:16.866
Nếu chúng ta có cơ hội và thời gian

00:00:16.916 --> 00:00:19.302
Liệu em có làm lại một lần nữa,
Liệu em có làm lại một lần nữa

00:00:19.352 --> 00:00:20.787
Có quá nhiều không?

00:00:21.855 --> 00:00:24.057
Có quá nhiều không?

00:00:24.357 --> 00:00:27.177
Bây giờ em đang gọi cho bạn của em
vì anh lại rời xa một lần nữa

00:00:27.227 --> 00:00:29.646
Khi anh quay lại, liệu em
có làm lại một lần nữa

00:00:29.696 --> 00:00:31.398
Có quá nhiều không?

00:00:32.098 --> 00:00:34.601
Có quá nhiều không?

00:00:34.601 --> 00:00:37.053
Vậy hãy nói cho anh biết
điều gì đã cản trở

00:00:37.103 --> 00:00:39.556
Và làm thế nào để anh nghĩ
nó là tốt mà thay đổi

00:00:39.606 --> 00:00:41.941
Và anh muốn nói anh xin
lỗi một lần nữa

00:00:41.941 --> 00:00:44.627
Oh Anh không bao giờ có thể thoát
khỏi con đường của anh

00:00:44.677 --> 00:00:47.230
Đến cửa hàng và thay hết
tủ quần áo của em

00:00:47.280 --> 00:00:49.499
Và tất cả những gì em làm là phàn nàn

00:00:49.549 --> 00:00:52.035
E cứ ném chúng vào mặt anh

00:00:52.085 --> 00:00:54.587
Và bây giờ em đang nói với anh
là em cần một khoảng không

00:00:54.587 --> 00:00:56.906
Vậy anh đang nằm trên chiếc
giường của mình

00:00:56.956 --> 00:00:58.308
phê pha cũng một chút … bây giờ

00:00:58.358 --> 00:01:01.077
Anh sẽ chết trước nếu anh
không có em bây giờ

00:01:01.127 --> 00:01:03.480
Anh nhận ra rằng anh đang
nghiện em bây giờ

00:01:03.530 --> 00:01:05.949
Hãy đến đến bên anh để
thư giãn và bình tâm

00:01:05.999 --> 00:01:08.485
Những gì em nói đang ảnh hưởng
ngược lại anh bây giờ

00:01:08.535 --> 00:01:10.854
Trong tâm trí của anh không có
ai khác ngoài em hiện tại

00:01:10.904 --> 00:01:13.356
Hãy để anh yêu anh theo
cách của anh bây giờ

00:01:13.406 --> 00:01:14.991
Anh chưa bao giờ biết làm thế nào

00:01:15.041 --> 00:01:17.527
Nếu chúng ta có cơ hội và thời gian

00:01:17.577 --> 00:01:18.762
Liệu em có làm lại một lần nữa

00:01:18.812 --> 00:01:20.063
Liệu em có làm lại một lần nữa

00:01:20.113 --> 00:01:21.381
Có quá nhiều không?

00:01:22.682 --> 00:01:24.801
Có quá nhiều không?

00:01:24.851 --> 00:01:27.670
Bây giờ em đang gọi cho bạn của em
vì anh lại rời xa một lần nữa

00:01:27.720 --> 00:01:30.206
Khi anh quay lại, liệu em
có làm lại một lần nữa

00:01:30.256 --> 00:01:31.558
Có quá nhiều không?

00:01:32.792 --> 00:01:34.327
Có quá nhiều không?

00:01:35.161 --> 00:01:36.479
Có quá nhiều không?

00:01:36.529 --> 00:01:37.781
Anh có đang làm quá nhiều không

00:01:37.831 --> 00:01:40.250
Em có hiểu tiếng lóng của anh và
hiểu sự hài hước của anh không?

00:01:40.300 --> 00:01:42.152
Khi bạn của em nói với em rằng
anh đang lăng nhăng bên ngoài

00:01:42.202 --> 00:01:44.921
em sẽ tin anh nếu anh nói rằng họ đang
nói dối và đó chỉ là một tin đồn

00:01:44.971 --> 00:01:47.724
Gửi cho em tài xế cá nhân
của anh, người đàn ông này
không chỉ là một Uber

00:01:47.774 --> 00:01:50.360
em biết nó là nghiêm trọng khi em lại
và mang theo bàn chải đánh răng

00:01:50.410 --> 00:01:52.762
Thêm chiếc quần lót trong túi
và thêm nước tẩy trang

00:01:52.812 --> 00:01:55.315
Em biết là anh hầu như không ở một mình
vì anh luôn ở với một tay súng

00:01:55.315 --> 00:01:57.834
Cô ấy gọi anh là bố, cô ấy có vấn
đề, anh không phải là cha cô ấy

00:01:57.884 --> 00:02:00.437
Rời khỏi thuyền lên máy bay phản
lực, để em lại bến cảng.

00:02:00.487 --> 00:02:02.939
Cô ấy tiêm Ozempic để ngăn
cơn đói của mình

00:02:02.989 --> 00:02:05.608
Uh Anh tự … trước khi em đến,
để anh có thể bên em lâu hơn

00:02:05.658 --> 00:02:08.111
tài xế lái xe con S650, chỉ
cần gõ vào địa chỉ của em

00:02:08.161 --> 00:02:10.480
Đóng gói hành lý và chúng ta có
thể lên chuyến bay tiếp theo

00:02:10.530 --> 00:02:13.049
Hãy chắc chắn rằng em kiểm tra
thuốc chống trầm cảm của mì...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

The Kid LAROI - TOO MUCH Altyazı (vtt) - 03:22-202-0-vi

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ The Kid LAROI - TOO MUCH.vi.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ The Kid LAROI - TOO MUCH.vi.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ The Kid LAROI - TOO MUCH.vi.srt Altyazı (.SRT)

▼ The Kid LAROI - TOO MUCH.vi.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!