The Kid LAROI - TOO MUCH Altyazı (SRT) [03:22-202-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: The Kid LAROI | Parça: TOO MUCH

CAPTCHA: captcha

The Kid LAROI - TOO MUCH Altyazı (SRT) (03:22-202-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:14,347 --> 00:00:16,866
Se tivéssemos a chance e o
tempo para aproveitar

1
00:00:16,916 --> 00:00:19,302
Você faria isso de novo? Você
faria isso de novo?

2
00:00:19,352 --> 00:00:20,787
Foi demais?

3
00:00:21,855 --> 00:00:24,057
Foi demais?

4
00:00:24,357 --> 00:00:27,177
Agora você está ligando para seus amigos
porque eu fui embora de novo

5
00:00:27,227 --> 00:00:29,646
Quando eu voltar, você
faria isso de novo?

6
00:00:29,696 --> 00:00:31,398
Foi demais?

7
00:00:32,098 --> 00:00:34,601
Foi demais?

8
00:00:34,601 --> 00:00:37,053
Então me diga o que atrapalhou

9
00:00:37,103 --> 00:00:39,556
E como eu pensei que tivesse mudado

10
00:00:39,606 --> 00:00:41,941
E estou pedindo desculpas novamente

11
00:00:41,941 --> 00:00:44,627
Eu nunca conseguiria fugir
do meu destino

12
00:00:44,677 --> 00:00:47,230
Procurar uma loja e trocar
seu guarda-roupa

13
00:00:47,280 --> 00:00:49,499
E ainda assim tudo o que
você faz é reclamar

14
00:00:49,549 --> 00:00:52,035
Você continua jogando na minha cara

15
00:00:52,085 --> 00:00:54,587
E agora você diz que precisa de espaço

16
00:00:54,587 --> 00:00:56,906
Estou deitado na minha cama

17
00:00:56,956 --> 00:00:58,308
agora, estou bem chapado

18
00:00:58,358 --> 00:01:01,077
Eu não suportaria te perder

19
00:01:01,127 --> 00:01:03,480
Estou viciado em você agora

20
00:01:03,530 --> 00:01:05,949
Venha aqui, relaxe e se acalme

21
00:01:05,999 --> 00:01:08,485
O que você disse me afetou dessa forma

22
00:01:08,535 --> 00:01:10,854
Na minha cabeça só tem você,
agora é só você

23
00:01:10,904 --> 00:01:13,356
Deixe eu te amar da mesma
forma que te amo agora

24
00:01:13,406 --> 00:01:14,991
Eu nunca soube como

25
00:01:15,041 --> 00:01:17,527
Se você tivesse a chance
e o tempo para gastar

26
00:01:17,577 --> 00:01:18,762
Você faria isso novamente?

27
00:01:18,812 --> 00:01:20,063
Você faria isso novamente?

28
00:01:20,113 --> 00:01:21,381
Foi demais?

29
00:01:22,682 --> 00:01:24,801
Foi demais?

30
00:01:24,851 --> 00:01:27,670
Agora você está ligando para seus amigos
porque eu fui embora de novo

31
00:01:27,720 --> 00:01:30,206
Quando eu voltar, você
faria isso de novo?

32
00:01:30,256 --> 00:01:31,558
Foi demais?

33
00:01:32,792 --> 00:01:34,327
Foi demais?

34
00:01:35,161 --> 00:01:36,479
Foi demais?

35
00:01:36,529 --> 00:01:37,781
Estou exagerando?

36
00:01:37,831 --> 00:01:40,250
Você entende minhas gírias
e meu senso de humor?

37
00:01:40,300 --> 00:01:42,152
Quando suas amigas disserem que
eu ando transando por aí

38
00:01:42,202 --> 00:01:44,921
você acreditaria se eu dissesse que é
mentira e que isso é só um boato?

39
00:01:44,971 --> 00:01:47,724
Mandei meu motorista para você, cara,
isso não é um simples Uber

40
00:01:47,774 --> 00:01:50,360
Você sabe que a coisa é séria
quando fica na mansão e
leva a escova de dentes

41
00:01:50,410 --> 00:01:52,762
Calcinhas extras na bolsa e algum
removedor de maquiagem

42
00:01:52,812 --> 00:01:55,315
Você sabe que dificilmente estou sozinho
porque tenho um atirador

43
00:01:55,315 --> 00:01:57,834
Ela me chama de papai, ela tem um
complexo, eu não sou pai dela

44
00:01:57,884 --> 00:02:00,437
Desça do barco e entre no jatinho,
que te deixará no porto

45
00:02:00,487 --> 00:02:02,939
Ela está injetando Ozempic para
tentar acabar com a fome

46
00:02:02,989 --> 00:02:05,608
Eu bati uma antes de você gozar, para
poder transar por mais tempo

47
00:02:05,658 --> 00:02:08,111
Uma S650 com motorista, é
só digitar seu endereço

48
00:02:08,161 --> 00:02:10,480
Faça sua mala e vamos entrar
no próximo voo disponível

49
00:02:10,530 --> 00:02:13,049
Confira o estoque de antidepressivos

50
00:02:1...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

The Kid LAROI - TOO MUCH Altyazı (SRT) - 03:22-202-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ The Kid LAROI - TOO MUCH.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ The Kid LAROI - TOO MUCH.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ The Kid LAROI - TOO MUCH.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ The Kid LAROI - TOO MUCH.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!