Taylor Swift - Anti Hero Altyazı (SRT) [05:09-309-0-zh-Hant]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Taylor Swift | Parça: Anti Hero

CAPTCHA: captcha

Taylor Swift - Anti Hero Altyazı (SRT) (05:09-309-0-zh-Hant) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:03,810 --> 00:00:06,477
(跳動的音樂)

1
00:00:08,988 --> 00:00:13,887
我有一個問題就是
我年紀增長,智慧卻沒有增長

2
00:00:13,937 --> 00:00:18,829
我開始晨昏顛倒

3
00:00:18,879 --> 00:00:21,818
當我的憂鬱
佔據了深夜

4
00:00:21,818 --> 00:00:26,818
所有我斷訊的人
彷彿站滿了房間

5
00:00:28,110 --> 00:00:31,573
我不應該任由自己隨心所欲做決定

6
00:00:31,623 --> 00:00:35,962
它們帶來代價及
壞習慣,最終我陷入危機

7
00:00:35,962 --> 00:00:38,490
像傳說一樣古老的故事

8
00:00:38,540 --> 00:00:40,981
我從夢中尖叫著醒來

9
00:00:41,031 --> 00:00:43,601
某天我將看著你離開

10
00:00:43,601 --> 00:00:47,954
因為你厭倦了我的
心機,再也無法忍受

11
00:00:48,004 --> 00:00:49,557
就是我

12
00:00:49,607 --> 00:00:50,742
你好

13
00:00:50,742 --> 00:00:52,811
問題是我,就是我

14
00:00:52,861 --> 00:00:55,631
茶餘飯後

15
00:00:55,681 --> 00:00:58,400
每個人都了解

16
00:00:58,450 --> 00:01:02,933
我寧願直視陽光
也不願照照鏡子

17
00:01:02,983 --> 00:01:07,983
支持反派角色
一定非常辛苦吧

18
00:01:13,218 --> 00:01:18,218
有時候我覺得
每個人都如此性感

19
00:01:18,254 --> 00:01:23,149
而我簡直像山裡的怪物

20
00:01:23,149 --> 00:01:24,528
太過巨大而無法相處

21
00:01:24,578 --> 00:01:28,039
蹣跚地來到
你最喜歡的城市

22
00:01:28,089 --> 00:01:33,089
心臟被刺穿
但從未死去

23
00:01:33,283 --> 00:01:36,147
你有沒有聽出我隱秘的自戀

24
00:01:36,147 --> 00:01:40,588
我把它偽裝成利他精神
好像某些政治人物

25
00:01:40,638 --> 00:01:42,916
像傳說一樣古老的故事

26
00:01:42,966 --> 00:01:45,439
我從夢中尖叫著醒來

27
00:01:45,489 --> 00:01:48,023
某天我將看著你離開

28
00:01:48,023 --> 00:01:52,281
生命將失去所有意義
再也無法挽回

29
00:01:52,331 --> 00:01:53,716
就是我

30
00:01:53,766 --> 00:01:55,030
你好

31
00:01:55,080 --> 00:01:57,235
問題是我,就是我

32
00:01:57,285 --> 00:01:59,907
茶餘飯後

33
00:01:59,957 --> 00:02:02,662
每個人都了解

34
00:02:02,712 --> 00:02:07,151
我寧願直視陽光
也不願照照鏡子

35
00:02:07,201 --> 00:02:12,201
支持反派角色
一定非常辛苦吧

36
00:02:17,594 --> 00:02:20,259
我夢見了我的兒媳婦

37
00:02:20,259 --> 00:02:22,550
她為了錢殺死了我

38
00:02:22,600 --> 00:02:27,497
她認為我把錢留在遺囑中

39
00:02:27,547 --> 00:02:30,251
一家人聚在一起閱讀遺囑

40
00:02:30,251 --> 00:02:32,390
然後有人尖叫

41
00:02:32,440 --> 00:02:36,465
她正從地獄嘲笑我們

42
00:02:36,515 --> 00:02:37,348
- 什麼?

43
00:02:38,460 --> 00:02:39,293
它說了什麼?

44
00:02:40,320 --> 00:02:41,103
- 這是最糟情況。

45
00:02:41,153 --> 00:02:43,300
- 但誰得到海濱別墅?

46
00:02:43,350 --> 00:02:45,520
- 她已經把它變成
(嗶)貓咪聖殿。

47
00:02:45,570 --> 00:02:47,650
- 什麼?貓根本不喜歡海灘。

48
00:02:47,700 --> 00:02:49,360
- 剩下的資產呢?

49
00:02:49,410 --> 00:02:51,183
我從伊比薩島一路飛到這裡!

50
00:02:52,710 --> 00:02:56,840
- 我留下 13 美分,給我的孩子們。

51
00:02:56,890 --> 00:02:58,720
- 不!

52
00:02:58,770 --> 00:02:59,553
- 等等,等等,等等。

53
00:02:59,603 --> 00:03:00,730
大家等等。

54
00:03:00,780 --> 00:03:04,090
大概有一個秘密的密碼訊息

55
00:03:04,140 --> 00:03:05,860
會帶給我們別的東西。

56
00:03:05,910 --> 00:03:08,620
- 是的,是的,是的。那是
媽媽總是會做的事。

57
00:03:08,670 --> 00:03:11,497
附註:沒有秘密的密碼訊息

58
00:03:11,547 --> 00:03:14,133
也不會帶給你們別的東西。愛你的,泰勒。

59
00:03:15,714 --> 00:03:16,547
- 好的。

60
00:03:17,550 --> 00:03:18,760
太好了,幹得好,查德。

61
00:03:18,810 --> 00:03:20,560
你終於做得太過分了。

62
00:03:20,610 --> 00:03:21,490
- 你到底在暗示什麼?

63
00:03:21,540 --> 00:03:22,510
- 我認為她在暗示

64
00:03:22,560 --> 00:03:25,390
你毫不猶豫地
用媽媽的名字賺錢。

65
00:03:25,440 --> 00:03:27,010
- 你說什麼?

66
00:03:27,060 --> 00:03:29,470
- 你不記得了嗎
你的書《斯威夫特的成長》?

67
00:03:29,520 --> 00:03:33,340
- 還有你愚蠢的播客
「你的斯威夫特式生活」。

68
00:03:33,390 --> 00:03:34,525
而我很確定你正在你的

69
00:03:34,575 --> 00:03:37,115
手機上錄製節目,查德!拜託一下!

70
00:03:37,165 --> 00:03:37,998
- 這是她的葬禮呀,查德!

71
00:03:37,998 --> 00:03:39,350
- 好吧,這樣子,你
為什麼不去那間

72
00:03:39,400 --> 00:03:41,920
你打著媽媽的名字才能
進去的鄉村俱樂部裡

73
00:03:41,970 --> 00:03:43,570
痛...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Taylor Swift - Anti Hero Altyazı (SRT) - 05:09-309-0-zh-Hant

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Taylor Swift - Anti Hero.zh-Hant.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Taylor Swift - Anti Hero.zh-Hant.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Taylor Swift - Anti Hero.zh-Hant.srt Altyazı (.SRT)

▼ Taylor Swift - Anti Hero.zh-Hant.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!