Stromae - Mon amour Altyazı (SRT) [03:20-200-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Stromae | Parça: Mon amour

CAPTCHA: captcha

Stromae - Mon amour Altyazı (SRT) (03:20-200-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:04,760 --> 00:00:06,990
Primeiro foi a Natacha,

1
00:00:07,040 --> 00:00:08,750
Mas antes dela houve a Natalie,

2
00:00:08,800 --> 00:00:11,010
Logo depois houve a Laura,

3
00:00:11,060 --> 00:00:13,110
Depois foi a Aurélie,

4
00:00:13,160 --> 00:00:15,110
Claro, houve a Emma,

5
00:00:15,160 --> 00:00:17,270
O meu Emmanuel e a minha Sophie,

6
00:00:17,320 --> 00:00:19,270
De facto, houve a Eva,

7
00:00:19,320 --> 00:00:20,470
E a Valérie, mas...

8
00:00:20,520 --> 00:00:23,830
Meu amor, meu amor.

9
00:00:23,880 --> 00:00:28,420
Sabes que és a única e que eu
vou-te amar para sempre

10
00:00:28,420 --> 00:00:32,230
Meu amor, meu amor.

11
00:00:32,280 --> 00:00:36,940
Sabes que és a única e que eu
vou-te amar para sempre

12
00:00:38,220 --> 00:00:40,530
Meu amor, sim, eu prometo,

13
00:00:40,580 --> 00:00:42,210
Foi a última vez.

14
00:00:42,260 --> 00:00:44,710
E eu prometo que te contei tudo,

15
00:00:44,760 --> 00:00:46,450
Não há mais nada a descobrir.

16
00:00:46,500 --> 00:00:48,730
Não voltarás a encontrar raparigas
entre os nossos lençóis.

17
00:00:48,780 --> 00:00:50,630
Estraguei tudo ao dormir com elas.

18
00:00:50,680 --> 00:00:52,530
Sim, eu sei que fiz a minha escolha

19
00:00:52,580 --> 00:00:53,730
Mas eu não as escolhi!

20
00:00:53,780 --> 00:00:57,050
Meu amor, meu amor.

21
00:00:57,100 --> 00:01:02,900
Sabes que és a única e que eu
vou-te amar para sempre.

22
00:01:09,180 --> 00:01:10,930
Sim sim sim sim

23
00:01:10,980 --> 00:01:13,970
Achas que só tu te podes divertir?
Pensa outra vez

24
00:01:14,020 --> 00:01:15,940
Sou louca por rapazes
desde os dez anos

25
00:01:15,940 --> 00:01:17,870
Eu gosto dele, mas também
gosto do amigo

26
00:01:17,920 --> 00:01:19,170
(Caraças, isto é lixado)

27
00:01:19,220 --> 00:01:21,170
Vinte e poucos anos

28
00:01:21,220 --> 00:01:23,170
Pela primeira vez estou livre

29
00:01:23,220 --> 00:01:27,320
Durante este verão eu pertenço-
me a mim mesma

30
00:01:27,840 --> 00:01:29,910
Porque aquela nova canção do Bad
Bunny fez de mim uma bad girl

31
00:01:29,960 --> 00:01:32,090
Dá-me aquele reggaeton,
dá-me festa, festa

32
00:01:32,140 --> 00:01:36,120
Não vou colocar a minha vida
em pausa por causa dos paparazzi
(Foda-se, não)

33
00:01:36,200 --> 00:01:38,290
Vem até aqui, beija à francesa,
baby, toca no meu corpo

34
00:01:38,340 --> 00:01:40,450
Au revoir se postares alguma
porcaria na tua story

35
00:01:40,500 --> 00:01:43,830
Tenho de cuidar de mim,
não sou qualquer uma

36
00:01:43,880 --> 00:01:47,300
Meu amor, meu amor.

37
00:01:47,300 --> 00:01:52,130
Sabes que és a única e que eu
vou-te amar para sempre.

38
00:01:52,180 --> 00:01:55,610
Meu amor, meu amor.

39
00:01:55,660 --> 00:02:00,260
Sabes que és a única e que eu
vou-te amar para sempre.

40
00:02:00,680 --> 00:02:02,850
Desde que partiste,

41
00:02:02,900 --> 00:02:04,850
A vida não tem o mesmo sabor.

42
00:02:04,900 --> 00:02:06,990
Os lençóis não têm o mesmo cheiro,

43
00:02:07,040 --> 00:02:09,210
Desde que sou eu q...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Stromae - Mon amour Altyazı (SRT) - 03:20-200-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Stromae - Mon amour.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Stromae - Mon amour.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Stromae - Mon amour.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ Stromae - Mon amour.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!