Stray Kids - TOPLINE Altyazı (SRT) [03:30-210-0-hi]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Stray Kids | Parça: TOPLINE

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - TOPLINE Altyazı (SRT) (03:30-210-0-hi) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:10,352 --> 00:00:12,887
हम TOPLINE बनाते हैं

1
00:00:12,888 --> 00:00:15,599
जो इसे लेने की हिम्मत
करता है TOP CLASS

2
00:00:15,599 --> 00:00:19,088
यह KARMA का ऊंचा टीला जमा करता है

3
00:00:20,988 --> 00:00:23,515
यह शुरुआत से बिलकुल अलग
है , the one and only

4
00:00:23,565 --> 00:00:26,234
कर्म और कर्म इसे सही ठहराते
हैं, यह तार्किक है

5
00:00:26,235 --> 00:00:28,854
एक पत्थर से दो चिड़िया का शिकार
करना, ऊँचाई और दूरी

6
00:00:28,904 --> 00:00:30,780
यह कहने की जरूरत नहीं है
कि लाइन पार न करें

7
00:00:30,781 --> 00:00:33,275
ऊपर से नहीं जा सकते, अपना
सर नीचे करें और जाएं

8
00:00:33,325 --> 00:00:36,661
हमारी पीठ पर घूरना और हमारा पीछा
करना आपको पटरी से उतार देगा

9
00:00:36,662 --> 00:00:38,146
पूरा अतीत तनाव से भरा था

10
00:00:38,196 --> 00:00:40,541
आपको ज्यादा सोचने की जरूरत
नहीं है, आराम से रहें

11
00:00:40,591 --> 00:00:43,368
मेरे गाने अग्रणी new line new area

12
00:00:43,418 --> 00:00:45,711
Drawing, I'm moulding,
I'm rolling my waves

13
00:00:45,712 --> 00:00:48,256
Yeah I'm counting wins
on the Grand Line

14
00:00:48,257 --> 00:00:51,043
हर कोई जो बार को उठाता है और ड्राइव
करता है, वे सब brave हैं

15
00:00:51,093 --> 00:00:53,595
But they can't pass me
I'm the Red Line

16
00:00:53,595 --> 00:00:56,180
Just sing along, I'm dancing
on the thin line

17
00:00:56,181 --> 00:00:58,708
जोर से और जोर से, हर कोई
TOPLINE के साथ गाएगा

18
00:00:58,709 --> 00:01:01,511
पूरी रात gon' play, I
can do this all day

19
00:01:01,561 --> 00:01:03,771
'Cause we don't give a

20
00:01:03,772 --> 00:01:06,232
हम TOPLINE बनाते हैं

21
00:01:06,233 --> 00:01:08,894
जो इसे लेने की हिम्मत
करता है TOP CLASS

22
00:01:08,944 --> 00:01:12,606
यह KARMA का ऊंचा टीला जमा करता है

23
00:01:12,656 --> 00:01:15,400
BOM DIGI DIGI BOM BOM BOM BOM

24
00:01:15,450 --> 00:01:17,827
TOPLINE पर , हम बीट SHOW
पर स्विंग करते हैं

25
00:01:17,828 --> 00:01:20,697
Ha hotline हॉट हॉट WE ABOUT TO BLOW

26
00:01:20,747 --> 00:01:23,207
TOPLINE (TOPLINE)

27
00:01:23,208 --> 00:01:25,869
BOM DIGI DIGI BOM BOM BOM BOM

28
00:01:25,919 --> 00:01:28,713
No gravity, वो जगह जहाँ आप नहीं पहुँच
सकते , tympanic cavity के अन्दर

29
00:01:28,714 --> 00:01:31,342
we go, हम उस रोशनी के पीछे
बहते चले जाते हैं जो आंखों
को धुंधला कर देती है

30
00:01:31,392 --> 00:01:33,843
यह समय है , जिसे यह शाश्वत
क्षण never detour

31
00:01:33,844 --> 00:01:36,296
मैं इसे अपनी दोनों आँखों को थोड़ा
सा बंद करके भी महसूस कर सकता हूँ

32
00:01:36,346 --> 00:01:38,973
वे TOPLINE की ओर सिर हिलाते हैं, वे
इस तरह गाएंगे जैसे कि वे आविष्ट हों

33
00:01:38,974 --> 00:01:41,475
We skedaddle intoxicated razzle dazzle

34
00:01:41,476 --> 00:01:44,270
जो बोलियाँ फूट पड़ी, वे classic
हैं , जो भी मैं कहूँ

35
00:01:44,271 --> 00:01:47,583
ट्विस्टेड मोबियस स्ट्रिप,
बीट time travel है

36
00:01:47,633 --> 00:01:48,308
Look at me now

37
00:01:48,358 --> 00:01:49,734
How 'bout now? You can't deny

38
00:01:49,735 --> 00:01:52,229
But we're still running on this way
'cause we're never satisfied

39
00:01:52,279 --> 00:01:54,856
जो लोग पहले से ही सब कुछ जानते
हैं , the reason why

40
00:01:54,906 --> 00:01:57,783
लेकिन मैं अभी तक अपने मानकों तक
नहीं पहुंचा हूँ , तो मैं अभी
भी kept my speed on top

41
00:01:57,784 --> 00:02:00,536
Ain't nobody can do it like us, hurry

42
00:02:00,537 --> 00:02:03,323
अभी भी मुझ तक पहुंचने से बहुत
दूर है, but we're not cocky

43
00:02:03,373 --> 00:02:05,124
Attention, अभी भी passion
के साथ बह निकला

44
00:02:05,125 --> 00:02:08,645
यदि आप कहते हैं कि मेरे पीछे से पर्याप्त
है, तो मेरा उत्तर होगा कि
यह ह...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Stray Kids - TOPLINE Altyazı (SRT) - 03:30-210-0-hi

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Stray Kids - TOPLINE.hi.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Stray Kids - TOPLINE.hi.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Stray Kids - TOPLINE.hi.srt Altyazı (.SRT)

▼ Stray Kids - TOPLINE.hi.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!