Stray Kids - THUNDEROUS Altyazı (SRT) [03:18-198-0-ja]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Stray Kids | Parça: THUNDEROUS

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - THUNDEROUS Altyazı (SRT) (03:18-198-0-ja) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:09,560 --> 00:00:12,112
Oh 声を上げる俺が oh

1
00:00:12,162 --> 00:00:14,639
Changbinだ 俺の席は 俺が取る

2
00:00:14,640 --> 00:00:18,502
態度はワイルドにトラックの上を暴走する機関車 ey

3
00:00:18,552 --> 00:00:21,388
吹きまくるハリケーンにひっくり返された傘

4
00:00:21,438 --> 00:00:23,823
口うるさい人の最後 ハハ 様を見ろ

5
00:00:23,824 --> 00:00:26,585
杣人は早く帰りなさい ここは非の打ち所がない

6
00:00:26,635 --> 00:00:29,354
ぺちゃんこにならない鼻柱 首の青筋と一緒に立てた骨っ節

7
00:00:29,404 --> 00:00:34,075
もっともっと大きく鳴らすクラクションの音 プープー プープー

8
00:00:34,076 --> 00:00:35,469
Here they come

9
00:00:35,519 --> 00:00:40,991
悪党の輩に熱い血が回って体中に流れる

10
00:00:41,041 --> 00:00:45,704
噂の達人たちの集いに降り注ぐ眼差しは

11
00:00:45,754 --> 00:00:51,592
Freezing cold but I know
we'll burn forever

12
00:00:51,593 --> 00:00:54,120
やってみろという態度 俺は相変わらず

13
00:00:54,121 --> 00:00:56,556
言いたいことを吐き出す ペッペッペッ

14
00:00:56,557 --> 00:00:59,226
歌い手

15
00:00:59,226 --> 00:01:02,095
歌い手 (ペッペッペッ)

16
00:01:02,145 --> 00:01:04,272
歌い手

17
00:01:04,273 --> 00:01:06,475
Man I’m not sorry, I’m dirty

18
00:01:06,525 --> 00:01:09,603
ゴロゴロドッカーン 雷(パラババム)

19
00:01:09,653 --> 00:01:11,988
雲に乗って ドドーン(パラババム)

20
00:01:11,989 --> 00:01:14,024
風とともに現れた達人

21
00:01:14,074 --> 00:01:15,400
BANG BANG BANG BOOM

22
00:01:15,450 --> 00:01:17,493
Man I’m not sorry, I’m dirty

23
00:01:17,494 --> 00:01:19,495
Keep on talking, we don’t
play by the rules

24
00:01:19,496 --> 00:01:22,282
そう みんな うわごとごとごと

25
00:01:22,332 --> 00:01:24,834
あれこれ面倒くさくて いやいや

26
00:01:24,835 --> 00:01:27,162
口うるさい これ以上でしゃばるな

27
00:01:27,212 --> 00:01:30,131
Why you mad? Why you sad?
Why you ティッティッティック

28
00:01:30,132 --> 00:01:31,007
Out of 眼中

29
00:01:31,008 --> 00:01:33,168
オルレリ コルレリ カッコつける様が可愛い

30
00:01:33,218 --> 00:01:36,304
足元にも及ばない ここは俺の場

31
00:01:36,305 --> 00:01:37,598
聞いてみて(What’s up?)

32
00:01:37,648 --> 00:01:38,749
嫉妬(しているみたい)

33
00:01:38,799 --> 00:01:41,142
全部あっちに片付けて 捨てろ

34
00:01:41,143 --> 00:01:42,469
Here they come

35
00:01:42,519 --> 00:01:48,024
悪党の輩に熱い血が回って 体中に流れる

36
00:01:48,025 --> 00:01:52,771
噂の達人たちの集いに降り注ぐ眼差しは

37
00:01:52,821 --> 00:01:58,535
Freezing cold but I know
we'll burn forever

38
00:01:58,535 --> 00:02:01,029
やってみろという態度 俺は相変わらず

39
00:02:01,079 --> 00:02:03,781
言いたいことを吐き出す ペッペッペッ

40
00:02:03,782 --> 00:02:04,866
Hahaha

41
00:02:04,916 --> 00:02:07,710
歌い手

42
00:02:07,711 --> 00:02:10,463
歌い手 (ペッペッペッ)

43
00:02:10,464 --> 00:02:12,632
歌い手

44
00:02:12,633 --> 00:02:16,135
Man I’m not ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Stray Kids - THUNDEROUS Altyazı (SRT) - 03:18-198-0-ja

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Stray Kids - THUNDEROUS.ja.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Stray Kids - THUNDEROUS.ja.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Stray Kids - THUNDEROUS.ja.srt Altyazı (.SRT)

▼ Stray Kids - THUNDEROUS.ja.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!