Stray Kids - MIROH Altyazı (vtt) [04:17-257-0-th]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Stray Kids | Parça: MIROH

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - MIROH Altyazı (vtt) (04:17-257-0-th) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:53.000 --> 00:00:56.300
ข้ามภูเขาไป ข้ามภูเขาไป ข้ามแม่น้ำไป
ข้ามแม่น้ำไป

00:00:56.800 --> 00:00:58.608
ข้ามภูเขา และเดินทางไปตามแม่น้ำจนถึงทะเล

00:00:58.633 --> 00:01:00.324
ข้ามทุกสิ่งไป และเดินทางที่อื่นต่อ

00:01:07.000 --> 00:01:14.500
ในป่ารกแห่งนี้มันไม่ยากเกินฝ่า
ฉันเองจะเป็นคนที่วิ่งข้ามไป
และฉันฝ่าไปไหว

00:01:15.400 --> 00:01:22.900
เราจะไปให้สูงขึ้นจนถึงเมืองแห่งใหม่
ลองมองตึกรามบ้านช่องที่อยู่ข้างล่าง
และบินอยู่แบบนั้นทั้งวัน

00:01:23.400 --> 00:01:27.350
ว้าว-โอ้-โอ้ ว้าว-โอ้-โอ้ ว้าว-โอ้ ฉันจะไปที่สูงขึ้นอีกที่ด้านบนนั้น

00:01:27.375 --> 00:01:31.250
ว้าว-โอ้-โอ้ ว้าว-โอ้-โอ้ ว้าว-โอ้ ฉันจะไปที่สูงขึ้นอีกและสูงขึ้นอีก

00:01:31.300 --> 00:01:35.000
ว้าว-โอ้-โอ้ ว้าว-โอ้-โอ้ ว้าว-โอ้ ฉันจะไปที่สูงขึ้นอีกที่ด้านบนนั้น

00:01:35.024 --> 00:01:38.524
ว้าว-โอ้-โอ้ ว้าว-โอ้-โอ้ ว้าว-โอ้ ฉันจะไปที่สูงขึ้นอีกและสูงขึ้นอีก

00:01:38.600 --> 00:01:42.550
ไม่มีทางที่ถางไว้ก่อนเพราะนี่คือการเดินทางครั้งแรกของฉัน
ฉันกล้าที่จะไปเพราะว่านี่คือครั้งแรก

00:01:42.600 --> 00:01:44.448
และการเป็นครั้งแรกนั้นเปรียบเหมือนอาวุธของฉัน

00:01:44.473 --> 00:01:46.050
เป็นครั้งแรก ครั้งแรกของฉัน
ทุกอย่างคือครั้งแรก

00:01:46.100 --> 00:01:48.050
พิษ กับดัก เห็ดพิษ คุณจะวางพวกอะไรดักไว้ก็ได้

00:01:48.100 --> 00:01:49.850
ฉันจะเอาตัวรอดจนถึงที่สุด
ไม่ว่าจะต้องทำอะไรก็ตาม

00:01:49.900 --> 00:01:51.950
ฉันรู้จักกับดักคุณดี คุณวางไว้และฉันเหยียบมันแรงขึ้นอีก

00:01:52.000 --> 00:01:53.700
มีเพียงคำตอบเดียวเท่านั้น เพียงแค่คุณเข้าใจเรื่องนั้น

00:02:08.473 --> 00:02:16.123
ในป่ารกแห่งนี้มันไม่ยากเกินฝ่า
ฉันเองจะเป็นคนที่วิ่งข้ามไป
และฉันฝ่าไปไหว

00:02:16.173 --> 00:02:23.673
เราจะไปให้สูงขึ้นจนถึงเมืองแห่งใหม่
ลองมองตึกรามบ้านช่องที่อยู่ข้างล่าง
และบินอยู่แบบนั้นทั้งวัน

00:02:24.700 --> 00:02:28.531
ว้าว-โอ้-โอ้ ว้าว-โอ้-โอ้ ว้าว-โอ้ ฉันจะไปที่สูงขึ้นอีกที่ด้านบนนั้น

00:02:28.556 --> 00:02:32.250
ว้าว-โอ้-โอ้ ว้าว-โอ้-โอ้ ว้าว-โอ้ ฉันจะไปที่สูงขึ้นอีกและสูงขึ้นอีก

00:02:32.300 --> 00:02:35.728
ว้าว-โอ้-โอ้ ว้าว-โอ้-โอ้ ว้าว-โอ้ ฉันจะไปที่สูงขึ้นอีกที่ด้านบนนั้น

00:02:35.753 --> 00:02:39.050
ว้าว-โอ้-โอ้ ว้าว-โอ้-โอ้ ว้าว-โอ้ ฉันจะไปที่สูงขึ้นอีกและสูงขึ้นอีก

00:02:39.100 --> 00:02:46.450
ในป่ารกแห่งนี้มันไม่ยากเกินไป ฉันเองจะเป็นคนที่วิ่งฝ่าไป
และฉันไปไหว

00:02:46.500 --> 00:02:54.500
เราจะไปให้สูงขึ้นจนถึงเมืองแห่งใหม่
ลองมองตึกรามบ้านช่องที่อยู่ข้างล่าง
และบินอยู่แบบนั้นทั้งวัน

00:02:54.700 --> 00:02:58.650
มีเถาวัลย์และขวากหนามมากมายที่สร้างบาดแผลให้ฉัน
แต่ฉันไม่มีเวลาที่จะพัก

00:02:58.700 --> 00:03:02.450
ฉันไปไหว ฉันจะยังอดทนและเดินทางต่อ ฉันเพียงแค่มองไปข้างหน้าและวิ่งต่อ

00:03:02.500 --> 00:03:03.650
ฉันลุยผ่านเขาวงกตอย่างบ้าคลั่ง

00:03:03.700 --> 00:03:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Stray Kids - MIROH Altyazı (vtt) - 04:17-257-0-th

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Stray Kids - MIROH.th.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Stray Kids - MIROH.th.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Stray Kids - MIROH.th.srt Altyazı (.SRT)

▼ Stray Kids - MIROH.th.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!