Stray Kids - MIROH Altyazı (SRT) [04:17-257-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Stray Kids | Parça: MIROH

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - MIROH Altyazı (SRT) (04:17-257-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:53,000 --> 00:00:56,300
Cruzando la montaña cruzando la montaña
Cruzando el río cruzando el río

1
00:00:56,800 --> 00:00:58,608
Cruzando la montaña y atravesando
el río y el océano

2
00:00:58,640 --> 00:01:00,340
Cruzando todo esto y lo siguiente

3
00:01:07,680 --> 00:01:14,500
No es difícil, en esta jungla dura
Yo me lo encontré, estoy bien

4
00:01:15,400 --> 00:01:22,900
Volaremos más alto en la próxima
ciudad. Viendo los edificios
debajo, volar todo el día

5
00:01:23,400 --> 00:01:27,350
Woah-oh-oh woah-oh-oh woah-oh Más
arriba, voy a subir allí.

6
00:01:27,375 --> 00:01:31,250
Woah-oh-oh woah-oh-oh woah-oh Más
alto, voy a volar más alto

7
00:01:31,300 --> 00:01:35,000
Woah-oh-oh woah-oh-oh woah-oh Más
arriba, voy a subir allí.

8
00:01:35,024 --> 00:01:38,524
Woah-oh-oh woah-oh-oh woah-oh Más
alto, voy a volar más alto

9
00:01:38,600 --> 00:01:42,550
No hay manera porque es mi
primera vez Soy atrevido porque
es mi primera vez

10
00:01:42,600 --> 00:01:44,448
Fue mi primera vez que se
convirtió en un arma.

11
00:01:44,473 --> 00:01:46,050
Es mi primera vez, mi
primera vez, todas,

12
00:01:46,100 --> 00:01:48,050
Veneno, trampa, setas venenosas,
puedes ponerlas

13
00:01:48,100 --> 00:01:49,850
Sobreviviré al final, lo
que sea necesario.

14
00:01:49,900 --> 00:01:51,950
Conozco tus trampas, las preparas
y las pisoteo con más fuerza.

15
00:01:52,000 --> 00:01:53,700
Solo hay una respuesta, solo
tienes que conseguirla

16
00:02:08,473 --> 00:02:16,123
No es difícil, en esta jungla dura
Yo me lo encontré, estoy bien

17
00:02:16,173 --> 00:02:23,673
Volaremos más alto en la próxima
ciudad. Viendo los edificios
debajo, volar todo el día

18
00:02:24,700 --> 00:02:28,531
Woah-oh-oh woah-oh-oh woah-oh Más
arriba, voy a subir allí.

19
00:02:28,556 --> 00:02:32,250
Woah-oh-oh woah-oh-oh woah-oh Más
alto, voy a volar más alto

20
00:02:32,300 --> 00:02:35,728
Woah-oh-oh woah-oh-oh woah-oh Más
arriba, voy a subir allí.

21
00:02:35,753 --> 00:02:39,050
Woah-oh-oh woah-oh-oh woah-oh Más
alto, voy a volar más alto

22
00:02:39,100 --> 00:02:46,450
No es difícil, en esta jungla dura
Yo me lo encontré, estoy bien

23
00:02:46,500 --> 00:02:54,500
Volaremos más alto en la próxima
ciudad. Viendo los edificios
debajo, volar todo el día

24
00:02:54,700 --> 00:02:58,650
Muchas enredaderas espinosas,
tengo que sanar mis cortes

25
00:02:58,700 --> 00:03:02,450
Pero no hay tiempo para descansar Estoy
bien, me aferro y sigo adelante Solo necesito
mirar hacia adelante y correr

26
00:03:02,500 --> 00:03:03,650
Correr por el laberinto
como una bestia

27
00:03:03,700 --> 00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Stray Kids - MIROH Altyazı (SRT) - 04:17-257-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Stray Kids - MIROH.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Stray Kids - MIROH.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Stray Kids - MIROH.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Stray Kids - MIROH.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!