Stray Kids - MIROH Altyazı (vtt) [04:17-257-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Stray Kids | Parça: MIROH

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - MIROH Altyazı (vtt) (04:17-257-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:53.000 --> 00:00:56.300
Cruzando la montaña cruzando la montaña
Cruzando el río cruzando el río

00:00:56.800 --> 00:00:58.608
Cruzando la montaña y atravesando
el río y el océano

00:00:58.640 --> 00:01:00.340
Cruzando todo esto y lo siguiente

00:01:07.680 --> 00:01:14.500
No es difícil, en esta jungla dura
Yo me lo encontré, estoy bien

00:01:15.400 --> 00:01:22.900
Volaremos más alto en la próxima
ciudad. Viendo los edificios
debajo, volar todo el día

00:01:23.400 --> 00:01:27.350
Woah-oh-oh woah-oh-oh woah-oh Más
arriba, voy a subir allí.

00:01:27.375 --> 00:01:31.250
Woah-oh-oh woah-oh-oh woah-oh Más
alto, voy a volar más alto

00:01:31.300 --> 00:01:35.000
Woah-oh-oh woah-oh-oh woah-oh Más
arriba, voy a subir allí.

00:01:35.024 --> 00:01:38.524
Woah-oh-oh woah-oh-oh woah-oh Más
alto, voy a volar más alto

00:01:38.600 --> 00:01:42.550
No hay manera porque es mi
primera vez Soy atrevido porque
es mi primera vez

00:01:42.600 --> 00:01:44.448
Fue mi primera vez que se
convirtió en un arma.

00:01:44.473 --> 00:01:46.050
Es mi primera vez, mi
primera vez, todas,

00:01:46.100 --> 00:01:48.050
Veneno, trampa, setas venenosas,
puedes ponerlas

00:01:48.100 --> 00:01:49.850
Sobreviviré al final, lo
que sea necesario.

00:01:49.900 --> 00:01:51.950
Conozco tus trampas, las preparas
y las pisoteo con más fuerza.

00:01:52.000 --> 00:01:53.700
Solo hay una respuesta, solo
tienes que conseguirla

00:02:08.473 --> 00:02:16.123
No es difícil, en esta jungla dura
Yo me lo encontré, estoy bien

00:02:16.173 --> 00:02:23.673
Volaremos más alto en la próxima
ciudad. Viendo los edificios
debajo, volar todo el día

00:02:24.700 --> 00:02:28.531
Woah-oh-oh woah-oh-oh woah-oh Más
arriba, voy a subir allí.

00:02:28.556 --> 00:02:32.250
Woah-oh-oh woah-oh-oh woah-oh Más
alto, voy a volar más alto

00:02:32.300 --> 00:02:35.728
Woah-oh-oh woah-oh-oh woah-oh Más
arriba, voy a subir allí.

00:02:35.753 --> 00:02:39.050
Woah-oh-oh woah-oh-oh woah-oh Más
alto, voy a volar más alto

00:02:39.100 --> 00:02:46.450
No es difícil, en esta jungla dura
Yo me lo encontré, estoy bien

00:02:46.500 --> 00:02:54.500
Volaremos más alto en la próxima
ciudad. Viendo los edificios
debajo, volar todo el día

00:02:54.700 --> 00:02:58.650
Muchas enredaderas espinosas,
tengo que sanar mis cortes

00:02:58.700 --> 00:03:02.450
Pero no hay tiempo para descansar Estoy
bien, me aferro y sigo adelante Solo necesito
mirar hacia adelante y correr

00:03:02.500 --> 00:03:03.650
Correr por el laberinto
como una bestia

00:03:03.700 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Stray Kids - MIROH Altyazı (vtt) - 04:17-257-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Stray Kids - MIROH.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Stray Kids - MIROH.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Stray Kids - MIROH.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Stray Kids - MIROH.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!