Stray Kids - MIROH Altyazı (vtt) [04:17-257-0-ar]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Stray Kids | Parça: MIROH

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - MIROH Altyazı (vtt) (04:17-257-0-ar) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:53.000 --> 00:00:56.300
عبر الجبل عبر الجبل عبر
النهر عبر النهر

00:00:56.800 --> 00:00:58.608
عبر الجبل وعبر النهر وعبر المحيط

00:00:58.633 --> 00:01:00.324
عبر هذا كله وما يليه

00:01:07.000 --> 00:01:14.500
إنها ليست صعبة، في هذه الغابة الجدباء
إنه أنا من جرى إليها، إني بخير

00:01:15.400 --> 00:01:22.900
إننا نرتفع لأعلى في المدينة
التالية ننظر إلى المباني
تحتنا، نطير طوال اليوم

00:01:23.400 --> 00:01:27.350
ووه – أوه-أوه ووه-أوه-أوه
أعلى وأعلى إني أعلو ههنا

00:01:27.375 --> 00:01:31.250
ووه – أوه-أوه ووه-أوه-أوه أعلى
وأعلى إني أطير إلى أعلى

00:01:31.300 --> 00:01:35.000
ووه – أوه-أوه ووه-أوه-أوه
أعلى وأعلى إني أعلو ههنا

00:01:35.024 --> 00:01:38.524
ووه – أوه-أوه ووه-أوه-أوه أعلى
وأعلى إني أطير إلى أعلى

00:01:38.600 --> 00:01:42.550
ليس هناك من سبيل لأنها مرتي الأولى
كنت شجاعاً لأنها مرتي الأولى

00:01:42.600 --> 00:01:44.448
إنها مرتي الأولى وأصبحت سلاحاً

00:01:44.473 --> 00:01:46.050
إنها مرتي الأولى، مرتي الأولى، جميعها

00:01:46.100 --> 00:01:48.050
يمكنك من وضع السم والشرك والفطر السام

00:01:48.100 --> 00:01:49.850
سأعيش في النهاية، مهما تطلب الأمر

00:01:49.900 --> 00:01:51.950
إني أعرف شراكك، إنك تنصبينهم
وتدهسي عليهم بشكل اقوى

00:01:52.000 --> 00:01:53.700
هناك إجابة واحدة، عليك إيجادها

00:02:08.473 --> 00:02:16.123
إنها ليست صعبة، في هذه الغابة الجدباء
إنه أنا من جرى إليها، إني بخير

00:02:16.173 --> 00:02:23.673
إننا نرتفع لأعلى في المدينة
التالية ننظر إلى المباني
تحتنا، نطير طوال اليوم

00:02:24.700 --> 00:02:28.531
ووه – أوه-أوه ووه-أوه-أوه
أعلى وأعلى إني أعلو ههنا

00:02:28.556 --> 00:02:32.250
ووه – أوه-أوه ووه-أوه-أوه أعلى
وأعلى إني أطير إلى أعلى

00:02:32.300 --> 00:02:35.728
ووه – أوه-أوه ووه-أوه-أوه
أعلى وأعلى إني أعلو ههنا

00:02:35.753 --> 00:02:39.050
ووه – أوه-أوه ووه-أوه-أوه أعلى
وأعلى إني أطير إلى أعلى

00:02:39.100 --> 00:02:46.450
إنها ليست صعبة، في هذه الغابة الجدباء
إنه أنا من جرى إليها، إني بخير

00:02:46.500 --> 00:02:54.500
إننا نرتفع لأعلى في المدينة
التالية ننظر إلى المباني
تحتنا، نطير طوال اليوم

00:02:54.700 --> 00:02:58.650
العديد من الكروم الشائكة، أريد تطبيب
جروحي ولكن لا يوجد وقت للراحة

00:02:58.700 --> 00:03:02.450
إني بخير، إني ثابت وأستطيع المضي قدماً
أريد فقط النظر للأمام والجري

00:03:02.500 --> 00:03:03.650
الجري في المتاهة مثل الوحوش

00:03:03.700 --> 00:03:04.750
إني ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Stray Kids - MIROH Altyazı (vtt) - 04:17-257-0-ar

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Stray Kids - MIROH.ar.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Stray Kids - MIROH.ar.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Stray Kids - MIROH.ar.srt Altyazı (.SRT)

▼ Stray Kids - MIROH.ar.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!