Stray Kids - MEGAVERSE Altyazı (SRT) [03:20-200-0-ja]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Stray Kids | Parça: MEGAVERSE

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - MEGAVERSE Altyazı (SRT) (03:20-200-0-ja) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:17,684 --> 00:00:20,300
Un deux trois run along with the gods

1
00:00:20,433 --> 00:00:21,779
すべてのバースの間を駆け回る

2
00:00:21,804 --> 00:00:23,868
マルチバースは僕らのユニバースを迎える準備ができていない

3
00:00:23,977 --> 00:00:24,845
(Jump Force)

4
00:00:24,906 --> 00:00:26,963
第1の、第2の、第3の、第4の壁

5
00:00:27,013 --> 00:00:28,598
すべてを壊す、破れない数値

6
00:00:28,648 --> 00:00:30,233
僕らの曲は競争を歌う

7
00:00:30,283 --> 00:00:32,302
でも、すでに勝利は僕らのものだ ここはMEGAVERSE

8
00:00:32,352 --> 00:00:35,305
せわしくまた転がす足の裏、せわしくまた転がす舌を鳴らす

9
00:00:35,355 --> 00:00:37,040
Pop pop pop どこだろうと制覇する、すべてすべて

10
00:00:37,090 --> 00:00:39,009
Popstar festa 屈しない

11
00:00:39,059 --> 00:00:40,099
膝を叩いて、頭を叩いて

12
00:00:40,149 --> 00:00:42,279
怒鳴りつけたやつらはみんな黙って

13
00:00:42,329 --> 00:00:43,997
0.1秒ごとに回してみるカット

14
00:00:43,997 --> 00:00:45,882
幻でも見たように口が開く

15
00:00:45,932 --> 00:00:47,584
Speechless, wordless

16
00:00:47,634 --> 00:00:49,369
I don't need your kindness

17
00:00:49,509 --> 00:00:51,021
ただ僕のを吐き出してこそ

18
00:00:51,071 --> 00:00:52,873
気持ちが楽になる

19
00:00:53,542 --> 00:00:54,561
僕たちが出た(ドゥドゥ)

20
00:00:54,981 --> 00:00:56,276
両耳を澄ませ

21
00:00:56,543 --> 00:00:58,211
大きなたらいを用意して器が小さければ

22
00:00:58,316 --> 00:01:00,085
あふれかえる感動の涙

23
00:01:00,380 --> 00:01:03,583
Welcome to the Stray
Kids HOT MEGAVERSE

24
00:01:08,488 --> 00:01:09,488
STRAY KIDS

25
00:01:12,425 --> 00:01:15,362
Welcome to the Stray
Kids HOT MEGAVERSE

26
00:01:15,409 --> 00:01:18,064
Mic掴んだ 大きいのが一つ来る 支えろAtlas

27
00:01:18,064 --> 00:01:20,951
手当たり次第 飲み込んで消化しろ、すべてのsong
form MEGAVERSE

28
00:01:21,001 --> 00:01:23,987
結末を見透かして 結局終わりを見る Megatron

29
00:01:24,037 --> 00:01:26,940
影響力は増幅し、ささやきもmegaphone

30
00:01:27,174 --> 00:01:28,174
(Woah)

31
00:01:28,475 --> 00:01:30,577
一緒に集まって広めよう hooligans

32
00:01:31,410 --> 00:01:34,030
追い詰めろ out of the way

33
00:01:34,080 --> 00:01:36,500
たわごとは口に照準 ガチャリ

34
00:01:36,550 --> 00:01:39,350
We make the rules, nobody
can hold me yeah

35
00:01:39,419 --> 00:01:40,604
聞かずにいられない、聞いてから刻め

36
00:01:40,654 --> 00:01:42,479
どけ ぐるりと見回したところで変わった覇権chapter

37
00:01:42,512 --> 00:01:43,974
次のmy word、power上がって

38
00:01:44,024 --> 00:01:45,442
High突き刺し、すぐrandom ey

39
00:01:45,492 --> 00:01:46,810
上がるよ、あの下から

40
00:01:46,860 --> 00:01:48,578
もがいてきた ey

41
00:01:48,628 --> 00:01:49,780
Now この上で

42
00:01:49,830 --> 00:01:51,190
言ったとおり、僕の位置はtopだ

43
00:01:51,249 --> 00:01:53,900
Speechless, wordless

44
00:01:54,136 --> 00:01:56,103
口を開けたまま 目のやり場がない

45
00:01:56,436 --> 00:01:59,902
You know we're getting
fearless, reckless

46
00:02:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Stray Kids - MEGAVERSE Altyazı (SRT) - 03:20-200-0-ja

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Stray Kids - MEGAVERSE.ja.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Stray Kids - MEGAVERSE.ja.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Stray Kids - MEGAVERSE.ja.srt Altyazı (.SRT)

▼ Stray Kids - MEGAVERSE.ja.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!