Stray Kids - MEGAVERSE Altyazı (vtt) [03:20-200-0-ja]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Stray Kids | Parça: MEGAVERSE

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - MEGAVERSE Altyazı (vtt) (03:20-200-0-ja) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:17.684 --> 00:00:20.300
Un deux trois run along with the gods

00:00:20.433 --> 00:00:21.779
すべてのバースの間を駆け回る

00:00:21.804 --> 00:00:23.868
マルチバースは僕らのユニバースを迎える準備ができていない

00:00:23.977 --> 00:00:24.845
(Jump Force)

00:00:24.906 --> 00:00:26.963
第1の、第2の、第3の、第4の壁

00:00:27.013 --> 00:00:28.598
すべてを壊す、破れない数値

00:00:28.648 --> 00:00:30.233
僕らの曲は競争を歌う

00:00:30.283 --> 00:00:32.302
でも、すでに勝利は僕らのものだ ここはMEGAVERSE

00:00:32.352 --> 00:00:35.305
せわしくまた転がす足の裏、せわしくまた転がす舌を鳴らす

00:00:35.355 --> 00:00:37.040
Pop pop pop どこだろうと制覇する、すべてすべて

00:00:37.090 --> 00:00:39.009
Popstar festa 屈しない

00:00:39.059 --> 00:00:40.099
膝を叩いて、頭を叩いて

00:00:40.149 --> 00:00:42.279
怒鳴りつけたやつらはみんな黙って

00:00:42.329 --> 00:00:43.997
0.1秒ごとに回してみるカット

00:00:43.997 --> 00:00:45.882
幻でも見たように口が開く

00:00:45.932 --> 00:00:47.584
Speechless, wordless

00:00:47.634 --> 00:00:49.369
I don't need your kindness

00:00:49.509 --> 00:00:51.021
ただ僕のを吐き出してこそ

00:00:51.071 --> 00:00:52.873
気持ちが楽になる

00:00:53.542 --> 00:00:54.561
僕たちが出た(ドゥドゥ)

00:00:54.981 --> 00:00:56.276
両耳を澄ませ

00:00:56.543 --> 00:00:58.211
大きなたらいを用意して器が小さければ

00:00:58.316 --> 00:01:00.085
あふれかえる感動の涙

00:01:00.380 --> 00:01:03.583
Welcome to the Stray
Kids HOT MEGAVERSE

00:01:08.488 --> 00:01:09.488
STRAY KIDS

00:01:12.425 --> 00:01:15.362
Welcome to the Stray
Kids HOT MEGAVERSE

00:01:15.409 --> 00:01:18.064
Mic掴んだ 大きいのが一つ来る 支えろAtlas

00:01:18.064 --> 00:01:20.951
手当たり次第 飲み込んで消化しろ、すべてのsong
form MEGAVERSE

00:01:21.001 --> 00:01:23.987
結末を見透かして 結局終わりを見る Megatron

00:01:24.037 --> 00:01:26.940
影響力は増幅し、ささやきもmegaphone

00:01:27.174 --> 00:01:28.174
(Woah)

00:01:28.475 --> 00:01:30.577
一緒に集まって広めよう hooligans

00:01:31.410 --> 00:01:34.030
追い詰めろ out of the way

00:01:34.080 --> 00:01:36.500
たわごとは口に照準 ガチャリ

00:01:36.550 --> 00:01:39.350
We make the rules, nobody
can hold me yeah

00:01:39.419 --> 00:01:40.604
聞かずにいられない、聞いてから刻め

00:01:40.654 --> 00:01:42.479
どけ ぐるりと見回したところで変わった覇権chapter

00:01:42.512 --> 00:01:43.974
次のmy word、power上がって

00:01:44.024 --> 00:01:45.442
High突き刺し、すぐrandom ey

00:01:45.492 --> 00:01:46.810
上がるよ、あの下から

00:01:46.860 --> 00:01:48.578
もがいてきた ey

00:01:48.628 --> 00:01:49.780
Now この上で

00:01:49.830 --> 00:01:51.190
言ったとおり、僕の位置はtopだ

00:01:51.249 --> 00:01:53.900
Speechless, wordless

00:01:54.136 --> 00:01:56.103
口を開けたまま 目のやり場がない

00:01:56.436 --> 00:01:59.902
You know we're getting
fearless, reckless

00:02:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Stray Kids - MEGAVERSE Altyazı (vtt) - 03:20-200-0-ja

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Stray Kids - MEGAVERSE.ja.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Stray Kids - MEGAVERSE.ja.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Stray Kids - MEGAVERSE.ja.srt Altyazı (.SRT)

▼ Stray Kids - MEGAVERSE.ja.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!