Stray Kids - MANIAC Altyazı (SRT) [03:22-202-0-ko]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Stray Kids | Parça: MANIAC

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - MANIAC Altyazı (SRT) (03:22-202-0-ko) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:14,415 --> 00:00:14,932
Let’s go

1
00:00:14,982 --> 00:00:17,517
정상인 척 다들 힘 좀 빼

2
00:00:17,518 --> 00:00:20,095
짓고 있는 미소들은 쎄해

3
00:00:20,145 --> 00:00:22,939
Lock이 풀리면 다 똑같지

4
00:00:22,940 --> 00:00:24,975
눈은 날 못 속여 ho

5
00:00:25,025 --> 00:00:27,102
본체는 풀렸네

6
00:00:27,152 --> 00:00:29,904
정신을 간신히 잡지

7
00:00:29,905 --> 00:00:32,649
눈 한번 깜빡이고 back

8
00:00:32,699 --> 00:00:36,244
다시 세상이 정한 정상인 코스프레 준비 ppow

9
00:00:36,245 --> 00:00:38,997
Mash up, mind blown 정신은 back up

10
00:00:38,997 --> 00:00:41,582
Prototype 내 속은 언제나 freaky monster

11
00:00:41,583 --> 00:00:44,168
유행 같은 친절함은 철이 지나 rotten

12
00:00:44,169 --> 00:00:46,713
내 통수에 다 시원하게 욕해도 다 먹금

13
00:00:46,713 --> 00:00:47,588
Poppin’

14
00:00:47,589 --> 00:00:50,083
순진하게만 보다가 크게 다침

15
00:00:50,133 --> 00:00:52,802
호의가 계속되면 권리인 줄 아네 toxic

16
00:00:52,803 --> 00:00:55,003
이러니 돌지 warning

17
00:00:57,558 --> 00:00:58,625
MANIAC

18
00:00:58,675 --> 00:01:01,352
나사 빠진 것처럼 미쳐 MANIAC

19
00:01:01,353 --> 00:01:02,979
핑핑 돌아버리겠지

20
00:01:02,980 --> 00:01:05,557
MANIAC Frankenstein처럼 걸어

21
00:01:05,607 --> 00:01:08,359
MANIAC MANIAC Haha

22
00:01:08,360 --> 00:01:09,360
MANIAC (Oh)

23
00:01:09,361 --> 00:01:12,113
나사 빠진 것처럼 웃어 MANIAC (You
can’t stop the smoke)

24
00:01:12,114 --> 00:01:13,565
핑핑 돌아버리겠지 (Thick as fog)

25
00:01:13,615 --> 00:01:16,409
MANIAC 비정상투성이 집단 (We’re MANIACS)

26
00:01:16,410 --> 00:01:18,830
MANIAC MANIAC

27
00:01:19,830 --> 00:01:20,870
다 터진 인형 실밥처럼

28
00:01:22,499 --> 00:01:25,126
결국 본색이 드러나지

29
00:01:25,127 --> 00:01:26,578
편하지 않은 이 life

30
00:01:26,628 --> 00:01:29,581
It ain’t “live” it’s “holding on” yeah

31
00:01:29,631 --> 00:01:32,175
정상인 척 다들 척 좀 빼

32
00:01:32,175 --> 00:01:34,802
짓고 있는 미소 no fresh 해

33
00:01:34,803 --> 00:01:37,464
Locket 풀면 다들 똑같지

34
00:01:37,514 --> 00:01:40,175
눈은 날 못 속여 ho

35
00:01:40,225 --> 00:01:42,552
내가 걷는 이 거리는 다 지뢰밭

36
00:01:42,602 --> 00:01:45,438
다 언제 터질지 모르는 dormant volcano

37
00:01:45,439 --> 00:01:48,016
얌전했던 바람도 언제 바뀔지 몰라

38
00:01:48,066 --> 00:01:50,610
다들 숨긴 채 살아가 like a sealed tornado

39
00:01:50,611 --> 00:01:51,520
Poppin’

40
00:01:51,570 --> 00:01:54,155
순진하게만 보다가 크게 다침

41
00:01:54,156 --> 00:01:56,733
호의가 계속되면 권리인 줄 아네 toxic

42
00:01:56,783 --> 00:01:59,083
이러니 돌지 warning

43
00:02:01,788 --> 00:02:02,663
MANIAC

44
00:02:02,664 --> 00:02:05,158
나사 빠진 것처럼 미쳐 MANIAC

45
00:02:05,208 --> 00:02:06,868
핑핑 돌아버리겠지

46
00:02:06,918 --> 00:02:09,629
MANIAC Frankenstein처럼 걸어

47
00:02:09,630 --> 00:02:12,291
MANIAC MANIAC Haha

48
00:02:12,341 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Stray Kids - MANIAC Altyazı (SRT) - 03:22-202-0-ko

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Stray Kids - MANIAC.ko.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Stray Kids - MANIAC.ko.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Stray Kids - MANIAC.ko.srt Altyazı (.SRT)

▼ Stray Kids - MANIAC.ko.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!