Stray Kids - MANIAC Altyazı (vtt) [03:22-202-0-ko]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Stray Kids | Parça: MANIAC

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - MANIAC Altyazı (vtt) (03:22-202-0-ko) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:14.415 --> 00:00:14.932
Let’s go

00:00:14.982 --> 00:00:17.517
정상인 척 다들 힘 좀 빼

00:00:17.518 --> 00:00:20.095
짓고 있는 미소들은 쎄해

00:00:20.145 --> 00:00:22.939
Lock이 풀리면 다 똑같지

00:00:22.940 --> 00:00:24.975
눈은 날 못 속여 ho

00:00:25.025 --> 00:00:27.102
본체는 풀렸네

00:00:27.152 --> 00:00:29.904
정신을 간신히 잡지

00:00:29.905 --> 00:00:32.649
눈 한번 깜빡이고 back

00:00:32.699 --> 00:00:36.244
다시 세상이 정한 정상인 코스프레 준비 ppow

00:00:36.245 --> 00:00:38.997
Mash up, mind blown 정신은 back up

00:00:38.997 --> 00:00:41.582
Prototype 내 속은 언제나 freaky monster

00:00:41.583 --> 00:00:44.168
유행 같은 친절함은 철이 지나 rotten

00:00:44.169 --> 00:00:46.713
내 통수에 다 시원하게 욕해도 다 먹금

00:00:46.713 --> 00:00:47.588
Poppin’

00:00:47.589 --> 00:00:50.083
순진하게만 보다가 크게 다침

00:00:50.133 --> 00:00:52.802
호의가 계속되면 권리인 줄 아네 toxic

00:00:52.803 --> 00:00:55.003
이러니 돌지 warning

00:00:57.558 --> 00:00:58.625
MANIAC

00:00:58.675 --> 00:01:01.352
나사 빠진 것처럼 미쳐 MANIAC

00:01:01.353 --> 00:01:02.979
핑핑 돌아버리겠지

00:01:02.980 --> 00:01:05.557
MANIAC Frankenstein처럼 걸어

00:01:05.607 --> 00:01:08.359
MANIAC MANIAC Haha

00:01:08.360 --> 00:01:09.360
MANIAC (Oh)

00:01:09.361 --> 00:01:12.113
나사 빠진 것처럼 웃어 MANIAC (You
can’t stop the smoke)

00:01:12.114 --> 00:01:13.565
핑핑 돌아버리겠지 (Thick as fog)

00:01:13.615 --> 00:01:16.409
MANIAC 비정상투성이 집단 (We’re MANIACS)

00:01:16.410 --> 00:01:18.830
MANIAC MANIAC

00:01:19.830 --> 00:01:20.870
다 터진 인형 실밥처럼

00:01:22.499 --> 00:01:25.126
결국 본색이 드러나지

00:01:25.127 --> 00:01:26.578
편하지 않은 이 life

00:01:26.628 --> 00:01:29.581
It ain’t “live” it’s “holding on” yeah

00:01:29.631 --> 00:01:32.175
정상인 척 다들 척 좀 빼

00:01:32.175 --> 00:01:34.802
짓고 있는 미소 no fresh 해

00:01:34.803 --> 00:01:37.464
Locket 풀면 다들 똑같지

00:01:37.514 --> 00:01:40.175
눈은 날 못 속여 ho

00:01:40.225 --> 00:01:42.552
내가 걷는 이 거리는 다 지뢰밭

00:01:42.602 --> 00:01:45.438
다 언제 터질지 모르는 dormant volcano

00:01:45.439 --> 00:01:48.016
얌전했던 바람도 언제 바뀔지 몰라

00:01:48.066 --> 00:01:50.610
다들 숨긴 채 살아가 like a sealed tornado

00:01:50.611 --> 00:01:51.520
Poppin’

00:01:51.570 --> 00:01:54.155
순진하게만 보다가 크게 다침

00:01:54.156 --> 00:01:56.733
호의가 계속되면 권리인 줄 아네 toxic

00:01:56.783 --> 00:01:59.083
이러니 돌지 warning

00:02:01.788 --> 00:02:02.663
MANIAC

00:02:02.664 --> 00:02:05.158
나사 빠진 것처럼 미쳐 MANIAC

00:02:05.208 --> 00:02:06.868
핑핑 돌아버리겠지

00:02:06.918 --> 00:02:09.629
MANIAC Frankenstein처럼 걸어

00:02:09.630 --> 00:02:12.291
MANIAC MANIAC Haha

00:02:12.3...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Stray Kids - MANIAC Altyazı (vtt) - 03:22-202-0-ko

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Stray Kids - MANIAC.ko.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Stray Kids - MANIAC.ko.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Stray Kids - MANIAC.ko.srt Altyazı (.SRT)

▼ Stray Kids - MANIAC.ko.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!