Bad Bunny - La Zona Altyazı (SRT) [02:16-136-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Bad Bunny | Parça: La Zona

CAPTCHA: captcha

Bad Bunny - La Zona Altyazı (SRT) (02:16-136-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:00,900 --> 00:00:05,700
Ello' rezan to' los día' pa' que nosotro'
nos caigamo' (Uh-uh-uh-uh)

2
00:00:05,800 --> 00:00:10,900
No nos dejamo' ver pero to'
el mundo sabe donde e' que
estamo', ey (Uh-uh-uh-uh)

3
00:00:11,000 --> 00:00:15,700
La presión se siente siempre que
llegamo', ey, ey (Uh-uh-uh-uh)

4
00:00:15,800 --> 00:00:21,100
Le caemo' solo' y con babie'
nos vamo' (Uh-uh-uh-uh)

5
00:00:21,200 --> 00:00:23,700
Y si va' a matar la vibra
pues salte (Salte)

6
00:00:23,800 --> 00:00:26,100
Tú sabe' ya que yo venía a darte

7
00:00:26,200 --> 00:00:28,700
No me venga' con que
tú no llega' tarde

8
00:00:28,800 --> 00:00:31,700
Avísame, que tu amiguita está
en fila pa' darle (Ey, ey)

9
00:00:31,800 --> 00:00:34,000
Si va' a matar la vibra
pues salte (Salte)

10
00:00:34,100 --> 00:00:36,300
Tú sabe' ya que yo venía a darte

11
00:00:36,400 --> 00:00:38,800
No me venga' con que tú
no llega' tarde (No)

12
00:00:38,900 --> 00:00:42,000
Avísame, que tu amiguita está en
fila pa' darle (Ey, ey, ey)

13
00:00:42,100 --> 00:00:44,000
Baby, yo te bajo ahí en la zona

14
00:00:44,100 --> 00:00:46,400
Me roncaste de salvaje, de Amazona

15
00:00:46,500 --> 00:00:49,200
No se deja, ella misma las detona

16
00:00:49,300 --> 00:00:51,900
Cualquier cabrón con ella no corona

17
00:00:52,000 --> 00:00:54,300
Baby, yo te bajo ahí en la zona

18
00:00:54,400 --> 00:00:56,800
Me roncaste de salvaje, de Amazona

19
00:00:56,900 --> 00:00:59,400
No se deja, ella misma las detona

20
00:00:59,500 --> 00:01:01,500
Cualquier cabrón con ella no

21
00:01:01,600 --> 00:01:04,400
Los sabado' en tacas, los vierne'
en retro (En retro)

22
00:01:04,500 --> 00:01:06,800
Hasta las hater' le tienen respeto

23
00:01:06,900 --> 00:01:09,400
Ella no se mezcla con cualquier
sujeto (Sujeto)

24
00:01:09,500 --> 00:01:12,100
Yo le meto como agente secreto

25
00:01:12,200 --> 00:01:14,600
El perreo en Brava, la merching
en Kintaro (Kintaro)

26
00:01:14,700 --> 00:01:17,500
Cabrón, ¿tú no ve' bien?
Su flow e' caro

27
00:01:17,600 --> 00:01:19,100
La cartera Louis Vuitton
original (Original)

28
00:01:19,200 --> 00:01:21,300
Lo que pa' ti e' movie,
pa' ella e' normal

29
00:01:21,400 --> 00:01:22,700
Chingando paranormal

30
00:01:22,800 --> 00:01:25,200
Y si le gusta, lo repite

31
00:01:25,300 --> 00:01:27,700
Sino, delete,...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Bad Bunny - La Zona Altyazı (SRT) - 02:16-136-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Bad Bunny - La Zona.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Bad Bunny - La Zona.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Bad Bunny - La Zona.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Bad Bunny - La Zona.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!