Stray Kids - FAM Altyazı (SRT) [03:42-222-0-th]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Stray Kids | Parça: FAM

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - FAM Altyazı (SRT) (03:42-222-0-th) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:09,218 --> 00:00:11,420
รวมตัวกันทีละคนสองคน

1
00:00:11,470 --> 00:00:13,764
แล้วเคลื่อนไหวเป็นหนึ่งเดียว

2
00:00:13,814 --> 00:00:15,999
Everybody put your hands up

3
00:00:16,049 --> 00:00:18,893
Stray Kids sing it loud loud loud

4
00:00:18,894 --> 00:00:21,221
พวกเราแต่ละคนรู้จักกันเป็นอย่างดี

5
00:00:21,271 --> 00:00:23,898
และโลดแล่นบนเวทีเช่นนี้ไปด้วยกันทุกคน

6
00:00:23,899 --> 00:00:25,976
พวกเราเจอกันมากยิ่งกว่าครอบครัวเสียอีก

7
00:00:26,026 --> 00:00:28,378
แถมเจอกันเท่าไหร่ก็ไม่มีวันเบื่อ

8
00:00:28,428 --> 00:00:30,655
เด็กหนุ่มจากปูซานที่พูดภาษาถิ่นแสนขี้อาย

9
00:00:30,656 --> 00:00:33,008
แค่เขาพูดขึ้นมา ใครเห็นก็ต้องยิ้มเอ็นดู
(น่ารักเป็นบ้าเลย)

10
00:00:33,058 --> 00:00:35,828
น้ำเสียงที่เป็นเอกลักษณ์
ทำให้ต้องเงี่ยหูฟัง

11
00:00:35,878 --> 00:00:37,912
และหลงใหลไปกับรอยยิ้มในตา

12
00:00:37,913 --> 00:00:38,997
เป็นคนที่เด็กที่สุด

13
00:00:38,997 --> 00:00:41,658
แต่ความจริงเป็นคนที่มีอำนาจที่สุดในวง

14
00:00:41,708 --> 00:00:44,377
ตะโกนออกมา เจ้าก้อนปัง (I.N)

15
00:00:44,378 --> 00:00:46,922
เป็นที่หนึ่ง (I.N)

16
00:00:46,922 --> 00:00:49,258
(โฮ่งโฮ่ง) หน้าตาเหมือนลูกหมา

17
00:00:49,308 --> 00:00:51,543
น่ารักเหมือนหมาน้อย like Labrador

18
00:00:51,593 --> 00:00:53,636
แถมยังมีเสียงที่ไพเราะอ่อนหวาน

19
00:00:53,637 --> 00:00:55,848
แต่บางทีก็มุทะลุจนน่าแปลกใจ (ผมเหรอ?)

20
00:00:55,898 --> 00:00:58,133
สุภาพเป็นที่หนึ่ง แถมมีมารยาทและซื่อตรง

21
00:00:58,183 --> 00:01:00,393
เฮ้อ แต่บางทีก็มีผิดพลาดเหมือนมนุษย์ทั่วไป

22
00:01:00,394 --> 00:01:02,471
Dandy voice (Seungmin)

23
00:01:02,521 --> 00:01:04,740
Dandy boy (Seungmin)

24
00:01:04,790 --> 00:01:08,143
Everyday Every night, you
can always see the stars

25
00:01:08,193 --> 00:01:09,394
มีกระเป็นตำแหน่งดาว

26
00:01:09,444 --> 00:01:11,654
พอได้ฟัง “I tried living the
life” ของเจ้าลูกเจี๊ยบทีไร

27
00:01:11,655 --> 00:01:14,115
ก็ทำเอาชีวิตสดใสขึ้นมาทันตา (What?)

28
00:01:14,116 --> 00:01:17,036
เหตุผลที่แต่ละวันอบอุ่นขึ้น

29
00:01:17,086 --> 00:01:18,536
ความสุขของ Stray Kids

30
00:01:18,537 --> 00:01:20,830
Sunshine (Felix)

31
00:01:20,831 --> 00:01:23,459
Yongbok (Felix)

32
00:01:23,509 --> 00:01:25,752
หน้าตาเหมือนควอกก้า

33
00:01:25,802 --> 00:01:27,704
แถมมีพรสวรรค์ล้นเหลือ

34
00:01:27,754 --> 00:01:30,256
ตอนแร็ปก็มักจะใส่ความ swag เป็นพื้นฐาน

35
00:01:30,257 --> 00:01:32,592
แต่ตอนที่ร้องเพลง ก็จะเข้าถึงอารมณ์อย่างเต็มเปี่ยม

36
00:01:32,593 --> 00:01:34,753
ฝีปากอันเลิศล้ำ ที่ช่วยสร้างสีสันให้กับบรรยากาศ

37
00:01:34,803 --> 00:01:37,013
แต่ช่วยเก็บของตัวเองไปด้วยสิ

38
00:01:37,014 --> 00:01:39,132
ควอกก้า (HAN)

39
00:01:39,182 --> 00:01:40,691
มากพรสวรรค์ (HAN)

40
00:01:40,692 --> 00:01:42,852
รวมตัวกันทีละคนสองคน

41
00:01:42,853 --> 00:01:45,146
แล้วเคลื่อนไหวเป็นหนึ่งเดียว

42
00:01:45,147 --> 00:01:47,315
Everybody put your hands up

43
00:01:47,316 --> 00:01:50,401
Stray Kids sing it loud loud loud

44
00:01:50,402 --> 00:01:52,604
พวกเราแต่ละคนรู้จักกันเป็นอย่างดี

45
00:01:52,654 --> 00:01:55,239
และโลดแล่นบนเวทีเช่นนี้ไปด้วยกันทุกคน

46
00:01:55,240 --> 00:01:57,450
พวกเราเจอกันมากยิ่งกว่าครอบครัวเสียอีก

47
00:01:57,451 --> 00:01:59,786
แถมเจอกันเท่าไหร่ก็ไม่มีวันเบื่อ

48
00:01:59,786 --> 00:02:01,829
พังพอนที่มีริมฝีปากอันทรงเสน่ห์
(พังพอน)

49
00:02:01,830 --> 00:02:04,090
เจ้าคนน่ารักที่เห็นแล้วอยากงับให้เข็ด
(เจ้าคนน่ารัก)

50
00:02:04,091 --> 00:02:06,043
มีฝีมือล้ำเลิศเจิดจรัสยิ่งกว่าทอง

51
00:02:06,093 --> 00:02:08,979
เสน่ห์เหนือคาดที่ทำเอาทุกคนช็อคกันไปหมด
(Why?)

52
00:02:09,029 --> 00:02:10,964
ลวดลายการเต้นแต่ละท่วงท่าก็แสนเซ็กซี่

53
00:02:11,014 --> 00:02:13,625
คนที่ชอบมองโลกแล้วระบายออกมาอย่างงดงาม

54
00:02:13,675 --> 00:02:15,718
Artist (Hyunjin)

55
00:02:15,719 --> 00:02:18,613
Genius (Hyunjin)

56
00:02:18,663 --> 00:02:20,765
ถ้าพูดถึงท่อนล่าง ก็ต้องร้อง (“โอ้ว~”)

57
00:02:20,766 --> 00:02:22,992
ถ้าพูดถึงท่อนบน ก็ต้องร้อง (“โอ้ว~”)

58
00:02:22,993 --> 00:02:25,061
ถึงจะเปิดหูฟังตัดเสียงรบกวน

59
00:02:25,062 --> 00:02:26,888
แต่เสียงก็ดังจนต้องทำให้ยิ้มตาม

60
00:02:26,938 --> 00:02:29,240
ถ้าถามว่า ใครกันนะ? คำตอบมันก็ชัดอยู่แล้ว

61
00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Stray Kids - FAM Altyazı (SRT) - 03:42-222-0-th

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Stray Kids - FAM.th.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Stray Kids - FAM.th.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Stray Kids - FAM.th.srt Altyazı (.SRT)

▼ Stray Kids - FAM.th.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!