Stray Kids - CASE 143 Altyazı (SRT) [03:40-220-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Stray Kids | Parça: CASE 143

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - CASE 143 Altyazı (SRT) (03:40-220-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:12,000 --> 00:00:14,300
事件発生 かなりの事件

2
00:00:14,400 --> 00:00:17,200
危険な魅力にハマった一件

3
00:00:17,300 --> 00:00:21,500
刺激的な君は 解決が不可欠な大問題

4
00:00:21,600 --> 00:00:23,300
Can I be your boyfriend?

5
00:00:23,400 --> 00:00:25,600
君には嘘偽りない no cap

6
00:00:25,700 --> 00:00:28,700
君への言葉が溢れ出す my case

7
00:00:28,800 --> 00:00:31,200
You're so perfect 表しきれないくらい

8
00:00:31,300 --> 00:00:33,200
You got me losing patience

9
00:00:33,300 --> 00:00:35,500
抑えきれない emotion

10
00:00:35,600 --> 00:00:38,000
浮かぶ君が I never feel alright

11
00:00:38,100 --> 00:00:41,000
交差する想い can't tell why (Oh)

12
00:00:41,100 --> 00:00:43,700
Rollin' in the deep, inside my head

13
00:00:43,800 --> 00:00:45,000
You got me bad

14
00:00:45,100 --> 00:00:45,900
手を上げ

15
00:00:46,000 --> 00:00:50,600
君のもとへと moving, on my way (Oh)

16
00:00:50,700 --> 00:00:52,800
Why do I keep getting attracted?

17
00:00:52,900 --> 00:00:55,100
引かれる like magnet (Oh)

18
00:00:55,200 --> 00:00:57,400
I can not explain this reaction

19
00:00:57,500 --> 00:00:59,800
他にない one-four-three (Oh)

20
00:00:59,900 --> 00:01:02,200
Why do I keep getting attracted?

21
00:01:02,300 --> 00:01:04,600
君だけが浮かぶ (Oh)

22
00:01:04,700 --> 00:01:07,000
I can not explain this emotion

23
00:01:07,100 --> 00:01:09,800
One-four-three, I love you

24
00:01:09,900 --> 00:01:11,800
A-B-C-D-E-F-G

25
00:01:11,900 --> 00:01:14,000
I wanna send my code to you

26
00:01:14,100 --> 00:01:16,600
Eight letters is all it takes

27
00:01:16,700 --> 00:01:18,800
And I'm gonna let you know, oh

28
00:01:18,900 --> 00:01:21,800
君以外に建てた barricade (Barricade)

29
00:01:21,900 --> 00:01:24,300
好きなように call me by your code
name (Call me, baby)

30
00:01:24,400 --> 00:01:27,100
無理でもいいなりたい your soulmatе (Woo)

31
00:01:27,200 --> 00:01:28,900
願いだけ upgrade 'cause

32
00:01:29,000 --> 00:01:30,700
You got me losing patiеnce

33
00:01:30,800 --> 00:01:32,800
抑えきれない emotion

34
00:01:32,900 --> 00:01:35,400
浮かぶ君が I never feel alright

35
00:01:35,500 --> 00:01:38,700
交差する想い can't tell why (Oh)

36
00:01:38,800 --> 00:01:41,100
Rollin' in the deep, inside my head

37
00:01:41,200 --> 00:01:42,600
You got me bad

38
00:01:42,700 --> 00:01:43,600
手を上げ

39
00:01:43,700 --> 00:01:48,200
君のもとへと moving, on my way (Oh)

40
00:01:48,300 --> 00:01:50,200
Why do I keep getting attracted?

41
00:01:50,300 --> 00:01:52,600
引かれる like magnet (Oh)

42
00:01:52,700 --> 00:01:54,900
I can not explain this reaction

43
00:01:55,000 --> 00:01:57,400
他にない one-four-three (Oh)

44
00:01:57,500 --> 00:01:59,800
Why do I keep getting attracted?

45
00:01:59,900 --> 00:02:02,200
君だけが浮かぶ (Oh)

46
00:02:02,300 --> 00:02:04,500
I can not explain this emotion

47
00:02:04,600 --> 00:02:07,300
One-four-three, I love you

48
00:02:07,400 --> 00:02:09,400
Heartbeat everything

49
00:02:09,500 --> 00:02:11,600
今までにない危機 (危機)

50
00:02:11,700 --> 00:02:14,100
君は ain't no "False"

51
00:02:14,200 --> 00:02:16,600
心の中また repeat (Repeat)

52
00:02:16,700 --> 00:02:19,500
Walking next to you, but I'm falling

53
00:02:19,600 --> 00:02:21,700
さらに深く溺れ

54
00:02:21,800 --> 00:02:23,900
You're pulling me deeper and deeper

55
00:02:24,000 --> 00:02:26,400
Try to get out, but I can't stop
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Stray Kids - CASE 143 Altyazı (SRT) - 03:40-220-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Stray Kids - CASE 143.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Stray Kids - CASE 143.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Stray Kids - CASE 143.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Stray Kids - CASE 143.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!