Soprano - Cosmo Altyazı (SRT) [04:19-259-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Soprano | Parça: Cosmo

CAPTCHA: captcha

Soprano - Cosmo Altyazı (SRT) (04:19-259-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
By RentAnAdviser.com

1
00:00:31,900 --> 00:00:35,100
Où sont les filles, les
femmes au tempérament de guerrière

2
00:00:35,200 --> 00:00:38,400
Oui qui savent comment faire la fête
qu'elles soient mères ou célibataires?

3
00:00:38,500 --> 00:00:41,700
Où sont les hommes, les gangstas,
les pauvres ou les millionnaires

4
00:00:41,800 --> 00:00:44,900
Les bobos, les mecs en survets,
les intellos les mecs en fumette?

5
00:00:45,000 --> 00:00:48,200
Où sont les quartiers, les
blocs, les HLM mis de côtés

6
00:00:48,300 --> 00:00:51,500
Les résidences, les
quartiers UP, les 205, les Audi TT?

7
00:00:51,600 --> 00:00:54,700
Où sont les blacks, les blancs, les
jaunes, les verts, les rouges et les gris?

8
00:00:55,000 --> 00:00:58,600
Loin des amalgames politiques,
bienvenue en Cosmopolitanie, oui!

9
00:00:58,700 --> 00:01:05,100
Montre moi comme tu es, ce
soir est un jour de paix! (Aha)

10
00:01:05,200 --> 00:01:11,700
Montre toi comme tu es, ce
soir pas de tenue exigée! (Aha)

11
00:01:11,800 --> 00:01:15,000
Lalalala

12
00:01:15,100 --> 00:01:18,200
Lalalala

13
00:01:18,300 --> 00:01:21,600
Lalalala

14
00:01:21,700 --> 00:01:24,400
Lalalala

15
00:01:24,400 --> 00:01:27,700
Ce soir c'est rap, c'est funk, R'n'B ou bien électro

16
00:01:27,800 --> 00:01:30,800
Variété, reggae, rock'n roll,
coupé décalé zouk et dancehall

17
00:01:30,900 --> 00:01:34,400
Ce soir c'est boxe, c'est
foot, c'est Messi et Ronaldo,

18
00:01:34,500 --> 00:01:37,400
Lebron James et automoto, c'est Sangoku et les Naruto

19
00:01:37,500 --> 00:01:40,300
Ce soir c'est Kalash posées,
ce soir c'est mariage métissé

20
00:01:40,400 --> 00:01:42,400
Les chauves, les crêtes, les cheveux frisées

21
00:01:42,500 --> 00:01:44,000
Les blondes, les brunes, les cheveux tissés

22
00:01:44,100 --> 00:01:46,000
Ce soir c'est love, and peace!

23
00:01:46,100 --> 00:01:47,500
Unis grâce à la musique,

24
00:01:47,600 --> 00:01:51,100
Loin des amalgames politiques, ce
soir plus personne ne nous divise, oui!

25
00:01:51,200 --> 00:01:57,600
Montre moi comme tu es, ce
soir est un jour de paix! (Aha)

26
00:01:57,700 --> 00:02:04,200
Montre toi comme tu es, ce
soir pas de tenue exigée! (Aha)

27
00:02:04,300 --> 00:02:07,500
Lalalala

28
00:02:07,600 --> 00:02:10,700
Lalalala

29
00:02:10,800 --> 00:02:14,000
Lalalala

30
00:02:14,100 --> 00:02:17,300
Lalalala

31
00:02:17,500 --> 00:02:19,000
Eh, eh, fais moi rêver

32
00:02:19,100 --> 00:02:20,600
Eh, eh, l...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Soprano - Cosmo Altyazı (SRT) - 04:19-259-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Soprano - Cosmo.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Soprano - Cosmo.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Soprano - Cosmo.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Soprano - Cosmo.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!