Shawn Mendes - Senorita Altyazı (SRT) [03:25-205-0-vi]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Shawn Mendes | Parça: Senorita

CAPTCHA: captcha

Shawn Mendes - Senorita Altyazı (SRT) (03:25-205-0-vi) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:22,792 --> 00:00:26,908
Em rất thích khi anh
gọi em là senorita

1
00:00:26,958 --> 00:00:31,033
Em muốn em có thể giả vờ
là em không cần anh

2
00:00:31,083 --> 00:00:33,950
Nhưng cứ mỗi lần chạm vào
nhau là ô la la la

3
00:00:34,000 --> 00:00:36,075
Thật đấy la la la la la

4
00:00:36,125 --> 00:00:38,075
Ôi em nên chạy trốn

5
00:00:38,125 --> 00:00:40,700
Ôi anh cứ làm em muốn đến với anh

6
00:00:40,750 --> 00:00:42,700
Đất ở miami

7
00:00:42,750 --> 00:00:44,867
Không khí nóng nực vì cơn mưa mùa hè

8
00:00:44,917 --> 00:00:46,867
Mồ hôi chảy ra

9
00:00:46,917 --> 00:00:51,458
Cả trước khi tôi biết
tên cô ấy la la la

10
00:00:51,833 --> 00:00:54,533
Cảm giác như là ô la la la

11
00:00:54,583 --> 00:00:57,033
Yeah không

12
00:00:57,083 --> 00:00:59,075
Ánh trăng màu lam ngọc

13
00:00:59,125 --> 00:01:01,200
Chúng tôi khiêu vũ nhiều giờ trên cát

14
00:01:01,250 --> 00:01:03,200
Bình minh màu rượu tequila

15
00:01:03,250 --> 00:01:07,333
Cơ thể cô ấy vừa vặn trong
tay bạn la la la

16
00:01:08,375 --> 00:01:11,992
Cảm giác như là ô la la la yea

17
00:01:12,042 --> 00:01:16,117
Em rất thích khi anh
gọi em là senorita

18
00:01:16,167 --> 00:01:20,200
Em muốn em có thể giả vờ
là em không cần anh

19
00:01:20,250 --> 00:01:23,075
Nhưng cứ mỗi lần chạm vào
nhau là ô la la la

20
00:01:23,125 --> 00:01:25,242
Thật đấy la la la la la

21
00:01:25,292 --> 00:01:27,450
Ôi em nên chạy trốn

22
00:01:27,500 --> 00:01:32,492
Ôi anh biết em rất thích khi
anh gọi em là senorita

23
00:01:32,542 --> 00:01:36,658
Phải chi việc rời xa anh
không quá khó khăn

24
00:01:36,708 --> 00:01:39,617
Nhưng cứ mỗi lần chạm vào
nhau là ô la la la

25
00:01:39,667 --> 00:01:41,658
Thật đấy la la la la la

26
00:01:41,708 --> 00:01:43,700
Ôi em nên chạy trốn

27
00:01:43,750 --> 00:01:46,325
Ôi anh cứ làm em muốn đến với anh

28
00:01:46,375 --> 00:01:48,367
Bị nhốt trong khách sạn

29
00:01:48,417 --> 00:01:50,533
Có vài thứ không bao giờ thay đổi

30
00:01:50,583 --> 00:01:52,408
Anh nói rằng chúng ta chỉ là bạn

31
00:01:52,458 --> 00:01:56,667
Nhưng bạn thì không biết được
hương vị của anh la la la

32
00:01:58,167 --> 00:01:59,617
Vì anh biết đó là một
khoảng thời gian dài

33
00:01:59,667 --> 00:02:01,117
Đừng để em gục ngã

34
00:02:01,167 --> 00:02:04,492
Ồ, khi đôi môi của anh
cởi quần áo của em

35
00:02:04,542 --> 00:02:06,700
Khóa chặt lưỡi

36
00:02:06,750 --> 00:02:08,575
Ôi tình yêu, nụ hôn của
anh thật chết người

37
00:02:08,625 --> 00:02:09,783
Đừng đừng lại

38
00:02:09,833 --> 00:02:13,542
Em rất thích khi anh
gọi em là senorita

39
00:02:13,542 --> 00:02:17,575
Em muốn em có ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Shawn Mendes - Senorita Altyazı (SRT) - 03:25-205-0-vi

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Shawn Mendes - Senorita.vi.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Shawn Mendes - Senorita.vi.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Shawn Mendes - Senorita.vi.srt Altyazı (.SRT)

▼ Shawn Mendes - Senorita.vi.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!