Selena Gomez - Rare Altyazı (SRT) [03:43-223-0-ja]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Selena Gomez | Parça: Rare

CAPTCHA: captcha

Selena Gomez - Rare Altyazı (SRT) (03:43-223-0-ja) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:03,170 --> 00:00:04,037
ベイビー

1
00:00:05,339 --> 00:00:08,542
最近私を見ていないように感じる

2
00:00:10,845 --> 00:00:12,546
最近

3
00:00:13,414 --> 00:00:17,084
ベイビーとも呼べなくなった

4
00:00:20,154 --> 00:00:21,823
永遠に一緒だと思っていた

5
00:00:21,856 --> 00:00:24,258
毎朝一緒にトーストを
焼いていられると思っていた

6
00:00:24,291 --> 00:00:26,494
私は大きすぎる期待を抱いて

7
00:00:28,295 --> 00:00:30,264
ずっとあなたを待ち続けていた

8
00:00:30,297 --> 00:00:32,366
どうして私の存在を消すの?

9
00:00:32,399 --> 00:00:35,135
ベイビー、気づいてしまったよ

10
00:00:35,169 --> 00:00:36,370
あなたの気持ち

11
00:00:36,403 --> 00:00:39,440
私に向いていないよね

12
00:00:39,473 --> 00:00:44,345
私を特別な存在だと思わないの?

13
00:00:44,879 --> 00:00:47,648
私はいつもあなたの味方

14
00:00:47,682 --> 00:00:49,183
でもあなたは私に寄り添わない

15
00:00:49,216 --> 00:00:52,453
そんなの不公平

16
00:00:52,486 --> 00:00:54,455
私は完璧ではない

17
00:00:55,189 --> 00:00:56,423
そんなことわかっている

18
00:00:56,457 --> 00:01:00,227
でも私は特別よ YEAH

19
00:01:00,260 --> 00:01:04,532
どこかにいると信じている

20
00:01:04,565 --> 00:01:06,500
私がレアだと伝えてくれる人

21
00:01:06,534 --> 00:01:08,469
私をレアだと思わせてくれる人

22
00:01:09,904 --> 00:01:11,238
ベイビー

23
00:01:12,272 --> 00:01:15,543
あげきれないほどにある

24
00:01:15,576 --> 00:01:17,344
あなたと一緒にいるべき理由

25
00:01:17,645 --> 00:01:20,080
まったくない

26
00:01:20,514 --> 00:01:23,551
私とあなたが上手くいかない理由

27
00:01:24,151 --> 00:01:26,186
UH UH

28
00:01:27,154 --> 00:01:28,489
永遠に一緒だと思っていた

29
00:01:28,522 --> 00:01:30,691
毎朝一緒にトーストを
焼いていられると思っていた

30
00:01:30,725 --> 00:01:33,427
私は大きすぎる期待を抱いて

31
00:01:34,729 --> 00:01:36,731
ずっとあなたを待ち続けていた

32
00:01:36,764 --> 00:01:39,199
どうして私の存在を消すの?

33
00:01:39,233 --> 00:01:41,535
ベイビー、気づいてしまったよ

34
00:01:42,202 --> 00:01:43,370
あなたの気持ち

35
00:01:43,404 --> 00:01:46,306
私に向いていないよね

36
00:01:46,340 --> 00:01:51,245
私を特別な存在だと思わないの?

37
00:01:51,612 --> 00:01:54,481
私はいつもあなたの味方

38
00:01:54,515 --> 00:01:59,353
でもあなたは私に寄り添わない
そんなの不公平

39
00:01:59,620 --> 00:02:01,322
私は完璧ではない

40
00:02:01,589 --> 00:02:03,257
そんなことわかっている

41
00:02:03,290 --> 00:02:06,694
でも私は特別よ YEAH

42
00:02:06,727 --> 00:02:11,331
どこかにいると信じている

43
00:02:11,365 --> 00:02:13,367
私がレアだと伝えてくれる人

44
00:02:13,400 --> 00:02:15,336
私をレアだと思わせてくれる人

45
00:02:16,670 --> 00:02:19,206
お願いなんてしない

46
00:02:19,239 --> 00:02:22,409
泣くなんてしない

47
00:02:22,743 --> 00:02:24,712
(泣かされない)

48
00:02:25,412 --> 00:02:27,348
私を十分に満たそうとしない

49
00:02:27,381 --> 00:02:30,751
私がレアな存在だと気づいていなかったの?

50
00:02:30,785 --> 00:02:33,287
(レアな...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Selena Gomez - Rare Altyazı (SRT) - 03:43-223-0-ja

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Selena Gomez - Rare.ja.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Selena Gomez - Rare.ja.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Selena Gomez - Rare.ja.srt Altyazı (.SRT)

▼ Selena Gomez - Rare.ja.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!