Selena Gomez - Rare Subtitles (SRT) [03:43-223-0-ja]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Selena Gomez | Song: Rare

CAPTCHA: captcha

Selena Gomez - Rare Subtitles (SRT) (03:43-223-0-ja) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:03,170 --> 00:00:04,037
ベイビー

1
00:00:05,339 --> 00:00:08,542
最近私を見ていないように感じる

2
00:00:10,845 --> 00:00:12,546
最近

3
00:00:13,414 --> 00:00:17,084
ベイビーとも呼べなくなった

4
00:00:20,154 --> 00:00:21,823
永遠に一緒だと思っていた

5
00:00:21,856 --> 00:00:24,258
毎朝一緒にトーストを
焼いていられると思っていた

6
00:00:24,291 --> 00:00:26,494
私は大きすぎる期待を抱いて

7
00:00:28,295 --> 00:00:30,264
ずっとあなたを待ち続けていた

8
00:00:30,297 --> 00:00:32,366
どうして私の存在を消すの?

9
00:00:32,399 --> 00:00:35,135
ベイビー、気づいてしまったよ

10
00:00:35,169 --> 00:00:36,370
あなたの気持ち

11
00:00:36,403 --> 00:00:39,440
私に向いていないよね

12
00:00:39,473 --> 00:00:44,345
私を特別な存在だと思わないの?

13
00:00:44,879 --> 00:00:47,648
私はいつもあなたの味方

14
00:00:47,682 --> 00:00:49,183
でもあなたは私に寄り添わない

15
00:00:49,216 --> 00:00:52,453
そんなの不公平

16
00:00:52,486 --> 00:00:54,455
私は完璧ではない

17
00:00:55,189 --> 00:00:56,423
そんなことわかっている

18
00:00:56,457 --> 00:01:00,227
でも私は特別よ YEAH

19
00:01:00,260 --> 00:01:04,532
どこかにいると信じている

20
00:01:04,565 --> 00:01:06,500
私がレアだと伝えてくれる人

21
00:01:06,534 --> 00:01:08,469
私をレアだと思わせてくれる人

22
00:01:09,904 --> 00:01:11,238
ベイビー

23
00:01:12,272 --> 00:01:15,543
あげきれないほどにある

24
00:01:15,576 --> 00:01:17,344
あなたと一緒にいるべき理由

25
00:01:17,645 --> 00:01:20,080
まったくない

26
00:01:20,514 --> 00:01:23,551
私とあなたが上手くいかない理由

27
00:01:24,151 --> 00:01:26,186
UH UH

28
00:01:27,154 --> 00:01:28,489
永遠に一緒だと思っていた

29
00:01:28,522 --> 00:01:30,691
毎朝一緒にトーストを
焼いていられると思っていた

30
00:01:30,725 --> 00:01:33,427
私は大きすぎる期待を抱いて

31
00:01:34,729 --> 00:01:36,731
ずっとあなたを待ち続けていた

32
00:01:36,764 --> 00:01:39,199
どうして私の存在を消すの?

33
00:01:39,233 --> 00:01:41,535
ベイビー、気づいてしまったよ

34
00:01:42,202 --> 00:01:43,370
あなたの気持ち

35
00:01:43,404 --> 00:01:46,306
私に向いていないよね

36
00:01:46,340 --> 00:01:51,245
私を特別な存在だと思わないの?

37
00:01:51,612 --> 00:01:54,481
私はいつもあなたの味方

38
00:01:54,515 --> 00:01:59,353
でもあなたは私に寄り添わない
そんなの不公平

39
00:01:59,620 --> 00:02:01,322
私は完璧ではない

40
00:02:01,589 --> 00:02:03,257
そんなことわかっている

41
00:02:03,290 --> 00:02:06,694
でも私は特別よ YEAH

42
00:02:06,727 --> 00:02:11,331
どこかにいると信じている

43
00:02:11,365 --> 00:02:13,367
私がレアだと伝えてくれる人

44
00:02:13,400 --> 00:02:15,336
私をレアだと思わせてくれる人

45
00:02:16,670 --> 00:02:19,206
お願いなんてしない

46
00:02:19,239 --> 00:02:22,409
泣くなんてしない

47
00:02:22,743 --> 00:02:24,712
(泣かされない)

48
00:02:25,412 --> 00:02:27,348
私を十分に満たそうとしない

49
00:02:27,381 --> 00:02:30,751
私がレアな存在だと気づいていなかったの?

50
00:02:30,785 --> 00:02:33,287
(レアな...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Selena Gomez - Rare Subtitles (SRT) - 03:43-223-0-ja

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Selena Gomez - Rare.ja.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Selena Gomez - Rare.ja.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Selena Gomez - Rare.ja.srt Subtitles (.SRT)

▼ Selena Gomez - Rare.ja.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!