Aya Nakamura - Plus Jamais Altyazı (SRT) [02:55-175-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Aya Nakamura | Parça: Plus Jamais

CAPTCHA: captcha

Aya Nakamura - Plus Jamais Altyazı (SRT) (02:55-175-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:05,300 --> 00:00:09,200
J't'ai donné mon cœur, j'le
referai plus jamais

2
00:00:11,600 --> 00:00:13,200
Oh, no, no, no

3
00:00:13,300 --> 00:00:19,200
J'devais l'accepter, ça fait
mal mais j'tourne la page

4
00:00:19,300 --> 00:00:25,800
J'suis tentée, j'dois l'avouer, j'pensais
à nous tous les jours

5
00:00:25,900 --> 00:00:32,300
C'est logique, y a aucun retour,
tout ça c'est relou, yeah

6
00:00:32,400 --> 00:00:38,100
Parfois, j'suis dans l'excès,
ma folie m'joue des tours

7
00:00:38,200 --> 00:00:44,200
J'sais même pas pourquoi,
j'voulais pas y croire

8
00:00:44,300 --> 00:00:47,500
C'était notre histoire (Histoire)

9
00:00:47,600 --> 00:00:50,700
On est devenus si distants,
et c'est le triste prix

10
00:00:50,800 --> 00:00:52,700
J't'ai donné mon cœur, j'le referai
plus jamais (Jamais)

11
00:00:52,800 --> 00:00:55,900
J'ai trop de rancœur, ça n'arrivera
plus jamais (Jamais)

12
00:00:56,000 --> 00:00:58,800
J'ai déjà donné, j'le
refеrai plus jamais

13
00:00:58,900 --> 00:01:02,300
Ouais, j'ai déjà donné, ça m'arrivera
plus jamais (Jamais, jamais)

14
00:01:02,400 --> 00:01:05,200
J't'ai donné mon cœur, j'le refеrai
plus jamais (Jamais)

15
00:01:05,300 --> 00:01:08,300
J'ai trop de rancœur, ça n'arrivera
plus jamais (Jamais)

16
00:01:08,400 --> 00:01:11,500
J'ai déjà donné, j'le referai
plus jamais (Eh, eh)

17
00:01:11,600 --> 00:01:15,200
Ouais, j'ai déjà donné, j'le referai
plus jamais (Eh, eh)

18
00:01:15,300 --> 00:01:22,800
Lately, I've been holding
on to things you said

19
00:01:22,900 --> 00:01:28,800
Heartbreak's a dark place,
shouldn't have to beat us

20
00:01:28,900 --> 00:01:31,800
If I give you space (You space)

21
00:01:31,900 --> 00:01:35,000
Someone's gonna take my place (Place)

22
00:01:35,100 --> 00:01:38,100
All because of my mistakes (Mistakes)

23
00:01:38,200 --> 00:01:40,300
Girl, I gotta say this, don't
think I can take this, no

24
00:01:40,400 --> 00:01:43,400
J't'ai donné mon cœur, j'le referai
plus jamais (Jamais) (Oh, no)

25
00:01:43,500 --> 00:01:46,400
J'ai trop de rancœur, ça n'arrivera
plus jamais (Jamais)

26
00:01:46,500 --> 00:01:49,400
J'ai déjà donné, j'le referai
plus jamais (Jamais)

27
00:01:49,500 --> 00:01:52,700
Ouais, j'ai déjà donné, ça
m'arrivera plus ja...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Aya Nakamura - Plus Jamais Altyazı (SRT) - 02:55-175-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Aya Nakamura - Plus Jamais.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Aya Nakamura - Plus Jamais.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Aya Nakamura - Plus Jamais.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Aya Nakamura - Plus Jamais.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!