Aya Nakamura - Bobo Altyazı (vtt) [03:13-193-0-nl]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Aya Nakamura | Parça: Bobo

CAPTCHA: captcha

Aya Nakamura - Bobo Altyazı (vtt) (03:13-193-0-nl) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:14.118 --> 00:00:17.195
Chéri Coco geef me mmm mmm

00:00:17.245 --> 00:00:19.950
Ik wil de poen, geen gedonder

00:00:20.000 --> 00:00:22.958
Ik wil de poen, geen gedonder

00:00:23.008 --> 00:00:25.585
Ik wil de poen

00:00:25.635 --> 00:00:26.908
Moi 3 fois canon 4.4

00:00:26.958 --> 00:00:28.515
Schuif een beetje op, op

00:00:28.565 --> 00:00:31.550
Je begrijpt me of je hoepelt op

00:00:31.600 --> 00:00:32.950
Ik vertrek of je snapt het

00:00:33.000 --> 00:00:34.274
er boven staan bad, bad

00:00:34.324 --> 00:00:36.040
Monsieur, wat wil je, wat wil je?

00:00:36.090 --> 00:00:37.787
Waar bemoei je je mee,

00:00:37.837 --> 00:00:41.679
ik heb lucht nodig, ik zit verstrikt

00:00:41.788 --> 00:00:44.960
Dus waar bemoei je je mee,
altijd gelazer met mij,

00:00:45.010 --> 00:00:47.538
nee er is geen uitweg

00:00:49.513 --> 00:00:52.140
Chéri Coco geef me mmm mmm

00:00:52.190 --> 00:00:54.869
Ik wil de poen, geen gedonder

00:00:54.919 --> 00:00:58.192
Chéri Coco kijk niet zo naar me

00:00:58.192 --> 00:01:00.519
geef me mmm mmm geen gedonder

00:01:00.569 --> 00:01:03.083
Noem me Cataleya Mia mmm

00:01:03.133 --> 00:01:04.295
Je vindt alles lekker
aan, dat weet ik,

00:01:04.345 --> 00:01:06.323
dat weet ik mmm

00:01:06.373 --> 00:01:09.312
Noem me Cataleya Mia mmm

00:01:09.362 --> 00:01:12.410
Wie denk je wel dat je bent,
ik zie je instorten

00:01:12.410 --> 00:01:15.460
Die kerel is er echt niet helemaal bij,
hij is niet goed bij z'n hoofd

00:01:15.510 --> 00:01:18.254
Kun je me eigenlijk wel verrassen,
weet niet zeker of je
dat voor elkaar krijgt

00:01:18.304 --> 00:01:19.792
Weet je wat?

00:01:19.842 --> 00:01:21.234
Houd je mond Hou op met
die mentaliteit

00:01:21.284 --> 00:01:23.608
Wat kun je klaarspelen yeah yeah yeah

00:01:23.658 --> 00:01:25.008
Ik zie niet wat je bedoelt,

00:01:25.058 --> 00:01:26.352
niks is gratis

00:01:26.612 --> 00:01:29.010
'T zijn alleen maar woorden,
alleen maar woorden ik laat
niet over me heenlopen

00:01:29.060 --> 00:01:32.289
Waar is mijn begin, wil de lucht in

00:01:32.339 --> 00:01:34.982
Weet je, ik ben pissig en
razend en kwaad liefje

00:01:35.846 --> 00:01:38.648
Chéri Coco geef me mmm mmm

00:01:38.698 --> 00:01:41.480
Ik wil de poen, geen gedonder

00:01:41.530 --> 00:01:44.704
Chéri Coco kijk niet zo naar me

00:01:44.754 --> 00:01:46.741
geef me mmm mmm

00:01:46.791 --> 00:01:49.372
Noem me Cataleya Mia mmm

00:01:49.422 --> 00:01:52.748
Je vindt alles lekker
aan, dat weet ik,

00:01:52.798 --> 00:01:55.679
dat weet ik mmm

00:01:55.729 --> 00:01:58.694
Noem me Cataleya Mia mmm

00:01:58.694 --...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Aya Nakamura - Bobo Altyazı (vtt) - 03:13-193-0-nl

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Aya Nakamura - Bobo.nl.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Aya Nakamura - Bobo.nl.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Aya Nakamura - Bobo.nl.srt Altyazı (.SRT)

▼ Aya Nakamura - Bobo.nl.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!