Aya Nakamura - Bobo Subtitles (vtt) [03:13-193-0-nl]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Aya Nakamura | Song: Bobo

CAPTCHA: captcha

Aya Nakamura - Bobo Subtitles (vtt) (03:13-193-0-nl) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:14.118 --> 00:00:17.195
Chéri Coco geef me mmm mmm

00:00:17.245 --> 00:00:19.950
Ik wil de poen, geen gedonder

00:00:20.000 --> 00:00:22.958
Ik wil de poen, geen gedonder

00:00:23.008 --> 00:00:25.585
Ik wil de poen

00:00:25.635 --> 00:00:26.908
Moi 3 fois canon 4.4

00:00:26.958 --> 00:00:28.515
Schuif een beetje op, op

00:00:28.565 --> 00:00:31.550
Je begrijpt me of je hoepelt op

00:00:31.600 --> 00:00:32.950
Ik vertrek of je snapt het

00:00:33.000 --> 00:00:34.274
er boven staan bad, bad

00:00:34.324 --> 00:00:36.040
Monsieur, wat wil je, wat wil je?

00:00:36.090 --> 00:00:37.787
Waar bemoei je je mee,

00:00:37.837 --> 00:00:41.679
ik heb lucht nodig, ik zit verstrikt

00:00:41.788 --> 00:00:44.960
Dus waar bemoei je je mee,
altijd gelazer met mij,

00:00:45.010 --> 00:00:47.538
nee er is geen uitweg

00:00:49.513 --> 00:00:52.140
Chéri Coco geef me mmm mmm

00:00:52.190 --> 00:00:54.869
Ik wil de poen, geen gedonder

00:00:54.919 --> 00:00:58.192
Chéri Coco kijk niet zo naar me

00:00:58.192 --> 00:01:00.519
geef me mmm mmm geen gedonder

00:01:00.569 --> 00:01:03.083
Noem me Cataleya Mia mmm

00:01:03.133 --> 00:01:04.295
Je vindt alles lekker
aan, dat weet ik,

00:01:04.345 --> 00:01:06.323
dat weet ik mmm

00:01:06.373 --> 00:01:09.312
Noem me Cataleya Mia mmm

00:01:09.362 --> 00:01:12.410
Wie denk je wel dat je bent,
ik zie je instorten

00:01:12.410 --> 00:01:15.460
Die kerel is er echt niet helemaal bij,
hij is niet goed bij z'n hoofd

00:01:15.510 --> 00:01:18.254
Kun je me eigenlijk wel verrassen,
weet niet zeker of je
dat voor elkaar krijgt

00:01:18.304 --> 00:01:19.792
Weet je wat?

00:01:19.842 --> 00:01:21.234
Houd je mond Hou op met
die mentaliteit

00:01:21.284 --> 00:01:23.608
Wat kun je klaarspelen yeah yeah yeah

00:01:23.658 --> 00:01:25.008
Ik zie niet wat je bedoelt,

00:01:25.058 --> 00:01:26.352
niks is gratis

00:01:26.612 --> 00:01:29.010
'T zijn alleen maar woorden,
alleen maar woorden ik laat
niet over me heenlopen

00:01:29.060 --> 00:01:32.289
Waar is mijn begin, wil de lucht in

00:01:32.339 --> 00:01:34.982
Weet je, ik ben pissig en
razend en kwaad liefje

00:01:35.846 --> 00:01:38.648
Chéri Coco geef me mmm mmm

00:01:38.698 --> 00:01:41.480
Ik wil de poen, geen gedonder

00:01:41.530 --> 00:01:44.704
Chéri Coco kijk niet zo naar me

00:01:44.754 --> 00:01:46.741
geef me mmm mmm

00:01:46.791 --> 00:01:49.372
Noem me Cataleya Mia mmm

00:01:49.422 --> 00:01:52.748
Je vindt alles lekker
aan, dat weet ik,

00:01:52.798 --> 00:01:55.679
dat weet ik mmm

00:01:55.729 --> 00:01:58.694
Noem me Cataleya Mia mmm

00:01:58.694 --...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Aya Nakamura - Bobo Subtitles (vtt) - 03:13-193-0-nl

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Aya Nakamura - Bobo.nl.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Aya Nakamura - Bobo.nl.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Aya Nakamura - Bobo.nl.srt Subtitles (.SRT)

▼ Aya Nakamura - Bobo.nl.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!