Aya Nakamura - Baby Altyazı (vtt) [02:47-167-0-id]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Aya Nakamura | Parça: Baby

CAPTCHA: captcha

Aya Nakamura - Baby Altyazı (vtt) (02:47-167-0-id) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:03.798 --> 00:00:05.798
mau lolipop?

00:00:11.319 --> 00:00:13.319
Aya Nakamura

00:00:16.073 --> 00:00:17.829
Kau yang di sana, kau
inginkan segalanya,

00:00:17.879 --> 00:00:19.464
tanpa berkata apa pun, bagiku itu aneh

00:00:20.051 --> 00:00:22.024
Sungguh aku tak tahu apa
yang kauharapkan dariku

00:00:22.074 --> 00:00:22.891
Hei, Hei

00:00:22.891 --> 00:00:25.073
Dia inginkan aku menjadi wanitanya,

00:00:25.123 --> 00:00:27.054
jadikan aku diriku yang kecil

00:00:27.104 --> 00:00:29.270
Kurasakan apa yang kauharapkan dariku,

00:00:29.320 --> 00:00:31.740
begitu pun aku, aku mau

00:00:32.232 --> 00:00:33.182
Kurasakan,

00:00:33.947 --> 00:00:35.832
Kurasakan dari jauh tanpa dusta

00:00:35.832 --> 00:00:38.401
Kita tak ingin kecewa

00:00:38.451 --> 00:00:40.851
kurasakan apa yang kaurasakan

00:00:41.067 --> 00:00:43.030
dia inginkan pelukan di mana-mana

00:00:43.080 --> 00:00:45.392
Ingin menyayangi di mana-mana

00:00:45.442 --> 00:00:47.581
Kasih sayang dan segalanya

00:00:47.631 --> 00:00:49.151
Di antara kita itu terlalu berlebih

00:00:49.201 --> 00:00:50.969
Karena aku kekasihnya,

00:00:51.670 --> 00:00:53.935
ingin menjadi priaku

00:00:53.935 --> 00:00:56.038
hei, hei, Sayang

00:00:56.088 --> 00:00:58.088
ingin menjadi priaku

00:00:58.920 --> 00:01:01.624
Ada sesuatu yang mengusikku,

00:01:01.674 --> 00:01:03.353
tingkahmu yang membuatku bingung

00:01:03.403 --> 00:01:05.841
Ada sesuatu yang mengusikku,

00:01:05.891 --> 00:01:07.620
Aku tak terbiasa dengan semua ini

00:01:07.620 --> 00:01:09.996
Denganku kau ingin berjalan

00:01:10.046 --> 00:01:11.830
aku tahu kau sangat menginginkannya

00:01:11.880 --> 00:01:14.380
Ini tak mudah, tapi jangan menyerah,

00:01:14.430 --> 00:01:16.014
kau perlu berbicara sedikit

00:01:16.064 --> 00:01:19.131
Kurasakan, kurasakan dari
jauh tanpa dusta

00:01:19.226 --> 00:01:21.753
Kita tak ingin kecewa

00:01:21.803 --> 00:01:23.803
kurasakan apa yang kaurasakan

00:01:24.611 --> 00:01:26.590
Dia inginkan pelukan di mana-mana

00:01:26.640 --> 00:01:28.905
Ingin menyayangi di mana-mana

00:01:28.955 --> 00:01:31.206
Kasih sayang dan segalanya

00:01:31.256 --> 00:01:32.590
Di antara kita itu terlalu berlebih

00:01:32.640 --> 00:01:35.313
Karena aku kekasihnya,

00:01:35.363 --> 00:01:37.220
dia ingin menjadi priaku

00:01:37.270 --> 00:01:39.658
hei, hei, Sayang

00:01:39.708 --> 00:01:41.946
ingin menjadi priaku

00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Aya Nakamura - Baby Altyazı (vtt) - 02:47-167-0-id

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Aya Nakamura - Baby.id.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Aya Nakamura - Baby.id.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Aya Nakamura - Baby.id.srt Altyazı (.SRT)

▼ Aya Nakamura - Baby.id.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!