ROSALIA - SAOKO Altyazı (SRT) [02:20-140-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: ROSALIA | Parça: SAOKO

CAPTCHA: captcha

ROSALIA - SAOKO Altyazı (SRT) (02:20-140-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:03,900 --> 00:00:06,450
Chica, ¿qué dices?

2
00:00:06,500 --> 00:00:10,300
Saoco, papi, saoco

3
00:00:11,300 --> 00:00:13,300
Saoco, papi, saoco

4
00:00:13,400 --> 00:00:16,400
Chica, ¿qué dices? (¿Qué? Jaja)

5
00:00:16,500 --> 00:00:18,800
Saoco, papi, saoco

6
00:00:18,900 --> 00:00:21,000
Saoco, papi, saoco

7
00:00:21,100 --> 00:00:22,800
Saoco, papi, saoco-co

8
00:00:22,900 --> 00:00:27,400
Cuando pone' perla' en el collar
de Vivienne e' diferente,
ya no son perla', uh, no

9
00:00:27,500 --> 00:00:32,300
Cuando los cubito' de hielo,
ya no es agua, ahora es
hielo, se congela, uh, no

10
00:00:32,400 --> 00:00:37,500
Cuando es de noche en el cielo y se
vuelve de día, ya to' eso cambió

11
00:00:37,600 --> 00:00:41,400
Cuando el caballo entra a Troya,
tú te confía' y ardió (Uh, no)

12
00:00:41,500 --> 00:00:44,500
Yo soy muy mía, yo me transformo

13
00:00:44,600 --> 00:00:46,900
Una mariposa, yo me transformo

14
00:00:47,000 --> 00:00:49,200
Makeup de drag queen, yo me transformo

15
00:00:49,300 --> 00:00:51,600
Lluvia de estrеlla', yo me transformo

16
00:00:51,700 --> 00:00:53,900
Pasá' de vuelta, yo mе transformo

17
00:00:54,000 --> 00:00:56,400
Como Sex Siren, yo me transformo

18
00:00:56,500 --> 00:00:58,700
Me contradigo, yo me transformo

19
00:00:58,800 --> 00:01:00,900
Soy to'a' la' cosa', yo me transformo

20
00:01:01,000 --> 00:01:03,300
Frank me dice que abra el
mundo como una nue'

21
00:01:03,400 --> 00:01:06,400
Si me muero, que me muera por la
boca (Yeah) como muere el pe'

22
00:01:06,500 --> 00:01:09,000
Sé quién soy a donde vaya, nunca
se me olvida (Uh, uh, uh)

23
00:01:09,100 --> 00:01:11,000
Yo manejo, Dio' me guía

24
00:01:11,100 --> 00:01:13,600
El logo de LEGO (Pu), bebé (Pu-pu, pu)

25
00:01:13,700 --> 00:01:16,900
Kim K cuando está blonde
(Pu), bebé (Pu-pu, pu)

26
00:01:17,000 --> 00:01:19,200
Un tee white con tie-dye
(Pu), bebé (Pu-pu, pu)

27
00:01:19,300 --> 00:01:21,300
La calle en Navidad (Pu), bebé

28
00:01:21,400 --> 00:01:23,500
Como un pavo real (Pu),
bebé (Pu-pu, pu)

29
00:01:23,600 --> 00:01:25,700
La cerilla al quemar (Pu),
bebé (Pu-pu, pu)

30
00:01:25,800 --> 00:01:28,100
Tu cara, tu mirá' (Pu),
bebé (Pu-pu, pu)

31
00:01:28,200 --> 00:01:30,900
Si te vuelvo a besar (Pu), bebé

32
00:01:32,200 --> 00:01:34,400
Ja, a ver si sirven de algo, jajaja

33
00:01:37,300 --> 00:01:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

ROSALIA - SAOKO Altyazı (SRT) - 02:20-140-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ ROSALIA - SAOKO.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ ROSALIA - SAOKO.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ ROSALIA - SAOKO.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ ROSALIA - SAOKO.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!