Romeo Santos - Payasos Altyazı (SRT) [03:25-205-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Romeo Santos | Parça: Payasos

CAPTCHA: captcha

Romeo Santos - Payasos Altyazı (SRT) (03:25-205-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:18,900 --> 00:00:22,400
Píntame la cara, yo también
te vo'a ayudar

2
00:00:22,500 --> 00:00:26,300
A ver quién más provoca carcajadas

3
00:00:26,400 --> 00:00:30,200
Tú y yo payasos fantaseando
por su amor

4
00:00:30,300 --> 00:00:33,900
Y ella ni devuelve la mirada

5
00:00:34,000 --> 00:00:36,900
Así la ironía de este cuento

6
00:00:37,000 --> 00:00:38,700
Ambos estamos expuestos

7
00:00:38,800 --> 00:00:41,600
A una burla emocional

8
00:00:41,700 --> 00:00:44,600
Y sé, a mí no me cabe duda

9
00:00:44,700 --> 00:00:46,500
Que no va a ser mía ni tuya

10
00:00:46,600 --> 00:00:49,100
Pero déjennos soñar

11
00:00:49,800 --> 00:00:52,600
Amores que causan las chanzas

12
00:00:52,700 --> 00:00:57,200
Señalan, se ríen así, sin piedad

13
00:00:57,300 --> 00:01:00,200
Pero son amores ingenuos

14
00:01:00,300 --> 00:01:04,450
Despiertan sarcasmo en la vecindad

15
00:01:04,500 --> 00:01:06,200
Porque aparentemente

16
00:01:06,300 --> 00:01:08,200
Ella es feliz

17
00:01:08,300 --> 00:01:09,700
Y se burlan de frente

18
00:01:09,800 --> 00:01:12,300
De ti y de mí

19
00:01:12,400 --> 00:01:13,500
Y qué mala es la gente

20
00:01:13,600 --> 00:01:17,000
Una careta no disfraza el dolor

21
00:01:17,100 --> 00:01:20,700
El rostro alegre mientras
llora el corazón

22
00:01:20,800 --> 00:01:27,800
Somos dos payasos en un circo de amor

23
00:01:31,700 --> 00:01:33,200
Ay, alégrate

24
00:01:43,700 --> 00:01:46,500
Así la ironía de este cuento

25
00:01:46,600 --> 00:01:48,400
Ambos estamos expuestos

26
00:01:48,500 --> 00:01:51,000
A una burla emocional

27
00:01:51,100 --> 00:01:54,200
Y sé, a mí no me cabe duda

28
00:01:54,300 --> 00:01:56,200
Que no va a ser mía ni tuya

29
00:01:56,300 --> 00:01:58,800
Pero déjennos soñar

30
00:01:59,400 --> 00:02:02,100
Amores que causan las chanzas

31
00:02:02,200 --> 00:02:06,400
Señalan, se ríen así, sin piedad

32
00:02:07,000 --> 00:02:09,900
Pero son amores ingenuos

33
00:02:10,000 --> 00:02:14,000
Despiertan sarcasmo en la vecindad

34
00:02:14,300 --> 00:02:15,300
Porque aparentemente

35
00:02:15,400 --> 00:02:17,800
Ella es feliz

36
00:02:17,900 --> 00:02:19,400
Y se burlan de frente

37
00:02:19,500 --> 00:02:21,900
De ti y de mí ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Romeo Santos - Payasos Altyazı (SRT) - 03:25-205-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Romeo Santos - Payasos.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Romeo Santos - Payasos.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Romeo Santos - Payasos.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Romeo Santos - Payasos.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!